کلمه جو
صفحه اصلی

goodish


معنی : نسبتا خوب
معانی دیگر : نسبتا خوب

انگلیسی به فارسی

نسبتا خوب


انگلیسی به انگلیسی

صفت ( adjective )
(1) تعریف: somewhat good.

(2) تعریف: somewhat large; goodly.

• fairly good

مترادف و متضاد

نسبتا خوب (صفت)
tolerable, fair, goodish

جملات نمونه

1. It'll be a goodish while yet before I've finished.
[ترجمه ترگمان]خیلی طول خواهد کشید تا من کارم را تمام کنم
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه من به پایان برسد، خوب می شود

2. Their office building was a goodish distance from the subway station.
[ترجمه ترگمان]ساختمان Their از ایستگاه مترو فاصله داشت
[ترجمه گوگل]ساختمان اداری آنها فاصله ای عالی از ایستگاه مترو بود

3. Nowadays our company has formed goodish scale marketing network both at home and abroad, and enjoys a good reputation of a trade.
[ترجمه ترگمان]این روزها شرکت ما شبکه بازاریابی با مقیاس عظیمی را هم در خانه و هم در خارج از کشور تشکیل داده است و از شهرت خوبی برخوردار است
[ترجمه گوگل]امروزه شرکت ما دارای شبکه بازاریابی مقیاس خوب در هر دو کشور و خارج از کشور است و دارای شهرت خوب تجارت است

4. Although investment China is goodish, but still do not have temporarily other the safest choice.
[ترجمه ترگمان]اگرچه سرمایه گذاری چین بسیار طولانی است، اما هنوز به طور موقت امن ترین انتخاب را هم ندارد
[ترجمه گوگل]گرچه سرمایه گذاری چین خوب است، اما هنوز به طور موقت دیگر امن ترین انتخاب نیست

5. Perhaps be in doleful when, can accept a goodish man, but the other side wants to be able to give you warmth and companionship at least.
[ترجمه ترگمان]ممکن است روزی در اندوه و اندوه به سر برد، اما آن طرف دوست دارد شما را هم گرم کند و هم از هم نشینی و هم نشینی با شما لذت ببرد
[ترجمه گوگل]ممکن است در زمانی که شما می ترسید، می توانید یک مرد خوب را بپذیرید، اما طرف دیگر می خواهد که بتواند حداقل به شما گرمی و همراهی دهد

6. Their house was a goodish distance from the bus - stop.
[ترجمه ترگمان]خانه آن ها مسافت زیادی از ایستگاه اتوبوس بود
[ترجمه گوگل]خانه آنها فاصله ای زیبا از اتوبوس بود - توقف

7. It's a goodish distance from here.
[ترجمه ترگمان]از اینجا خیلی فاصله دارد
[ترجمه گوگل]این فاصله خوبی است از اینجا

8. He carried quite a goodish things for a boy of his age.
[ترجمه ترگمان]برای پسری هم سن و سال داشت
[ترجمه گوگل]او برای یک پسر از سن او چیزهای بسیار خوبی انجام داد

9. And Yahoo mail will replace AOL at present goodish mail serves, competition ability of its mailbox business will promote further, reducing cost while enlarge an user group.
[ترجمه ترگمان]و پست Yahoo از AOL، که در حال حاضر دارای پست دولتی هستند، جایگزین خواهد شد، توانایی رقابت در کسب وکار صندوق پستی آن را ارتقا می دهد و هزینه ها را کاهش می دهد و در عین حال یک گروه کاربری را بزرگ می کند
[ترجمه گوگل]و یاهو پست AOL را در حال حاضر در سرویس پست الکترونیکی جایگزین می کند، قابلیت رقابت در کسب و کار صندوق پستی خود را ارتقا خواهد داد، کاهش هزینه در حالی که گروه کاربری را بزرگتر می کند

10. And with tons of topsoil, they could still make it a goodish course.
[ترجمه ترگمان]و با چندین تن خاک سطحی، آن ها هنوز هم می توانستند آن را یک دوره طولانی بسازند
[ترجمه گوگل]و با تن های خاکستری، آنها هنوز هم می توانند یک دوره خوب داشته باشند

11. Fixed assets amount stabilizes growth, capital outstanding achievement is goodish.
[ترجمه ترگمان]دارایی های ثابت رشد را تثبیت می کند، دستاورد برجسته سرمایه بسیار زیاد است
[ترجمه گوگل]مقدار دارایی ثابت رشد را تثبیت می کند، دستاورد برجسته سرمایه خوبی است

12. I placed my palms against the mainmast, which was of a goodish bigness, and waited, every nerve upon the stretch.
[ترجمه ترگمان]کف دستم را بر سر دکل کشتی گذاشتم که بسیار کلفت بود و در انتظار آن بودم
[ترجمه گوگل]دستم را روی دستمستم گذاشتم، که خیلی خوب بود و منتظر بودم، هر عصبی بر کشیدگی

13. In the contrast with the 3rd quarter, battalion closes, the expression that battalion receives quota of key of profit of amplitude, operation is goodish .
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با ربع سوم، گردان بسته می شود، حالتی که گردان سهم کلید سود دامنه را دریافت می کند، عمل بسیار زیاد است
[ترجمه گوگل]در مقایسه با سه ماهه سوم، گردان بسته است، بیان می کند که گردان سهم کلیدی سود از دامنه را دریافت می کند، عملی خوب است

14. Spend first of group of Baidu of cereal SEO contest to the first for us, current rank is really enough goodish .
[ترجمه ترگمان]برای اولین بار گروهی از Baidu را صرف کنید که رتبه اول برای ما بسیار زیاد است رتبه فعلی واقعا زیاد است
[ترجمه گوگل]برای اولین بار از گروه Baidu از مسابقه جستجوگر غلات برای اولین بار برای ما هزینه کنید، رتبه فعلی واقعا خوب است


کلمات دیگر: