کلمه جو
صفحه اصلی

silvia


اسم خاص مونث

انگلیسی به فارسی

سیلویا


اسم خاص مونث


انگلیسی به انگلیسی

• female first name; family name; category of warblers (zoology)

جملات نمونه

1. In a fit of hysteria, Silvia blamed me for causing her father's death.
[ترجمه ترگمان]در حالتی عصبی، silvia مرا به خاطر این که موجب مرگ پدرش شده بود سرزنش می کرد
[ترجمه گوگل]سیلویا در تناسب هیستری، من را به خاطر مرگ پدرش من را متهم کرد

2. Silvia is capable of standing up for herself.
[ترجمه ترگمان] silvia \"توانایی ایستادن برای خودش رو داره\"
[ترجمه گوگل]سیلویا قادر به ایستادن برای خود است

3. This was obviously not Silvia, Guido's cousin with whom Jeff had so unwisely fallen in love!
[ترجمه ترگمان]مسلما این silvia نبود، پسر عموی Guido که جف آن قدر عقلش را از دست داده بود!
[ترجمه گوگل]این بدیهی است که سیلویا، پسر عموی Guido که جف به طرز غیر عادی در عشق فرو رفته بود، نیست!

4. Why would Jeff and Silvia have taken the speedboat there?
[ترجمه ترگمان]چرا باید \"جف\" و \"silvia\" یه قایق تندرو اونجا داشته باشن؟
[ترجمه گوگل]چرا جف و سیلویا قایق سواری را در آنجا می برند؟

5. Silvia Broome : So your not here to offer me any protection whatsoever?
[ترجمه ترگمان]پس تو اینجا نبودی که به من هیچ محافظت کنی؟
[ترجمه گوگل]سیلویا بروم بنابراین شما اینجا نیستید که به من هر گونه حفاظت بدهید؟

6. Social anthropologist Silvia Basua spends several hours each week helping families to gather the documents they need to register with the state.
[ترجمه ترگمان]سیلویا تورس، انسان شناس اجتماعی، هر هفته چندین ساعت به خانواده ها کمک می کند تا اسنادی را جمع آوری کنند که باید با دولت ثبت شوند
[ترجمه گوگل]انسان شناسان اجتماعی سیلویا بصوا هر هفته به چند ساعت کمک می کند تا خانواده ها را برای جمع آوری اسناد مورد نیاز برای ثبت نام در دولت صرف کنند

7. Fair Rhea Silvia had been shut up in the temple of Vesta.
[ترجمه ترگمان]Silvia Fair، در معبد وستا، بسته شده بود
[ترجمه گوگل]نمایشگاه ریا سیلویا در معبد وستا خاموش بود

8. Silvia Broome : People handle fear in different ways Mr. Keller it turns some people into comedians.
[ترجمه ترگمان]سیلویا Broome: مردم از روش های مختلفی ترس را کنترل می کنند، آقای کلر، بعضی از مردم را به کمدین ها تبدیل می کند
[ترجمه گوگل]سیلویا بروم افراد از طرق مختلف به طرق مختلف رفتار می کنند آقای کلر برخی افراد را به کمدین تبدیل می کند

9. The twins'mother was Rhea Silvia, daughter of Numitor, once the King Amulius, his wicked brother.
[ترجمه ترگمان]مادر دوقلوها، Rhea Silvia، دختر of، زمانی پادشاه Amulius، برادر شرور او بود
[ترجمه گوگل]مادر دوقلو Rea Silvia، دختر Numitor، هنگامی که پادشاه Amulius، برادر شرارت او بود

10. The twins ' mother was Rhea Silvia, daughter of Numitor, once the King of Alba . . .
[ترجمه ترگمان]مادر دوقلوها، Rhea Silvia، دختر of بود که زمانی پادشاه آلبا بود
[ترجمه گوگل]مادر دوقلو Rea Silvia، دختر Numitor، یک بار پادشاه آلبا بود

11. Silvia Fonseca Lugo is a land commissioner working in Sierra Gorda.
[ترجمه ترگمان]Silvia فونسکا یک کمیسر زمینی است که در سیرالئون کار می کند
[ترجمه گوگل]سیلویا فونسکا لوگو یک کمیساریای زمینی است که در سیرا گوردا کار می کند

12. In order to prevent his niece, Rhea Silvia, from havIng offsprIng and so contInuIng Numitor's lIneage, Amulius forced her to become a vestal virgIn.
[ترجمه ترگمان]برای جلوگیری از خواهرزاده اش، Rhea Silvia، از having offspring و so continuing،، او را وادار به تبدیل شدن به یک virgin vestal کرد
[ترجمه گوگل]به منظور جلوگیری از خواهرش، ریا سیلویا، از طریق خلع سلاح و به همین ترتیب مشغولیت کمیته نومیت، آملیوس مجبور شد او را به یک وستین وستین تبدیل کند

13. Silvia Broome: I dont play with words.
[ترجمه ترگمان]silvia Broome: من با کلمات بازی نمی کنم
[ترجمه گوگل]سیلویا بروم من با کلمات بازی نمی کنم

14. Italy's Silvia Giannetti falls from her KTM during the 5th stage of the Dakar 2010 between Copiapo and Antofagasta, Chile, on January 20
[ترجمه ترگمان]سیلویا s از ایتالیا در پنجمین مرحله از داکار ۲۰۱۰ بین کوپیاپو و Antofagasta، شیلی، در ۲۰ ژانویه سقوط می کند
[ترجمه گوگل]سیلویا جیانتی ایتالیا در دوران 5 مرحلۀ داکار 2010 بین کپیاپو و آنتوفاگاستا، شیلی، در 20 ژانویه از KTM سقوط می کند

15. Except I be Silvia in the night, there is no music in the nightingale.
[ترجمه ترگمان]به غیر از آنکه من در آن شب به سر برم، هیچ موزیک در بلبل در کار نیست
[ترجمه گوگل]در غیر اینصورت سیلویا در شب، در سپیده دم هیچ موسیقی وجود ندارد


کلمات دیگر: