1. His clothes are begrimed with oil and dirt.
[ترجمه ترگمان]لباس هایش پر از روغن و کثافت است
[ترجمه گوگل]لباس های او با روغن و کثیف آغاز می شود
2. His hands were begrimed with oil and dirt.
[ترجمه ترگمان]دست هایش پر از روغن و کثافت بود
[ترجمه گوگل]دستانش با روغن و کثیف شروع شد
3. Graft has begrimed the government's politics.
[ترجمه ترگمان]Graft سیاست دولت را محدود کرده است
[ترجمه گوگل]پیاده روی سیاست دولت است
4. Begrimed by obscure use, otiose warehouses shadowed the rigid, corky bobbing of gulls.
[ترجمه ترگمان]انبارهای by با استفاده مبهم، انبارهای otiose که در زیر آب و هوا شناور بودند، شناور در آب و هوا شناور بودند
[ترجمه گوگل]با استفاده از مبهم، با انبوهی از زادآوری، انبارهای آتیس سفت و محکم و باریک از گاوها را پوشانده است
5. She is begrimed with smoke.
[ترجمه ترگمان]با دود و تقلا تقلا می کند
[ترجمه گوگل]او با دود مبتلا است
6. To cover with black dirt or soot; begrime.
[ترجمه ترگمان]که پوشیده از کثافت یا دوده است
[ترجمه گوگل]برای پوشش با خاک یا خاکستری سیاه؛ ببخشید
7. Use to simple chemistry cleanout means to get rid of the begrime in the work-surface of heating exchanger, in order to improve its thermal efficiency of using process.
[ترجمه ترگمان]استفاده از شیمی ساده به معنای خلاص شدن از شر begrime در سطح کار مبدل حرارتی به منظور بهبود راندمان حرارتی آن با استفاده از فرآیند است
[ترجمه گوگل]استفاده از تمیز کردن ساده شیمی به معنای خلاص شدن از شر ریزه در سطح کار مبدل گرمایی است، به منظور بهبود کارایی حرارتی استفاده از فرآیند