1. the adoration of the magi
نیایش (عیسی) توسط سه نفر مجوسی
2. the girl's adoration of her father
عشق و احترام دختر نسبت به پدرش
3. John doesn't hide his adoration for the girl.
[ترجمه ترگمان]جان عشق خود را برای آن دختر پنهان نمی کند
[ترجمه گوگل]جان جان برای دخترش پنهان نمی کند
4. He gazed at her with pure adoration.
[ترجمه ترگمان]با ستایش و ستایش به او می نگریست
[ترجمه گوگل]او با تمجید خالص به او نگاه کرد
5. They knelt in adoration of their gods.
[ترجمه ترگمان]آن ها در ستایش خدایان خود زانو زدند
[ترجمه گوگل]آنها در خدمت خدایان خود ساکت بودند
6. Her heart brimmed over with love and adoration for Charles.
[ترجمه ترگمان]دلش سرشار از عشق و عشق به شارل بود
[ترجمه گوگل]قلب او با عشق و تحسین برای چارلز درگیر است
7. He had never seen such adoration on a face before, and it was all directed at him.
[ترجمه ترگمان]هرگز چنین عشقی را هرگز ندیده بود و همه چیز به او نشان می داد
[ترجمه گوگل]او تا به حال چنین تقدیری را بر روی چهره ندیده بود، و همه به او هدایت شده بود
8. Then it's time for the adoration of Jeremy Beadle - for Beadle is about in Bognor today as guest of honour.
[ترجمه ترگمان]- پس وقتش است که به مبل راحتی جرمی را ستایش کنیم - به مبل امروز در Bognor به عنوان مهمان افتخاری برخوردار است
[ترجمه گوگل]پس از آن زمان برای جلب توجه جرمی بیضل - برای Beadle در حال حاضر در Bognor در حال حاضر به عنوان مهمان افتخار است
9. Mass adoration is a highly addictive drug.
[ترجمه ترگمان]پرستش انبوه یک داروی بسیار اعتیادآور است
[ترجمه گوگل]اعجوبه عظیم یک دارو بسیار اعتیاد آور است
10. Joanna had looked up at him, open adoration in her glowing sapphire eyes.
[ترجمه ترگمان]جوانا به او نگاه کرده بود و در چشمان یاقوت کبود او ستایش می کرد
[ترجمه گوگل]جوآن به او نگاه کرد، چشم های قیمتی درخشانش را باز کرد
11. The group were clearly basking in the crowd's adoration and applause.
[ترجمه ترگمان]گروه به وضوح در ستایش تماشاگران و تشویق جمعیت غرق بودند
[ترجمه گوگل]این گروه به وضوح در اعتراف و تشویق مردم جشن می گیرند
12. He is said to have shown his adoration for her by kissing her holy manuscripts and having them richly bound for her.
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که او عشق خود را با بوسیدن نسخه های خطی مقدس و داشتن آن ها به طور کامل به او نشان داده است
[ترجمه گوگل]او گفته است که او را از طریق بوسیدن نسخ خطی مقدس خود برای او ستایش می کند و آنها را برای او غرق می کند
13. In adoration what we see is as alone as you, as me.
[ترجمه ترگمان]ستایش چیزی که ما می بینیم مثل تو، مثل من است
[ترجمه گوگل]در معرفت، آنچه را که می بینیم، به تنهایی همانند من است
14. Second comes his adoration for the corporate world.
[ترجمه ترگمان]دومین مورد پرستش او برای دنیای شرکت است
[ترجمه گوگل]دوم، عطش او برای دنیای شرکت های بزرگ است