بی عاطفه
uncleanness
انگلیسی به فارسی
انگلیسی به انگلیسی
• condition of being unclean; untidiness, dirtiness; impurity
جملات نمونه
1. For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.
[ترجمه ترگمان]زیرا خداوند ما را unto فرا نمی خواند، بلکه به سوی تقدس
[ترجمه گوگل]زیرا خدا ما را به ناخوشی دعوت کرد، اما به تقدس
[ترجمه گوگل]زیرا خدا ما را به ناخوشی دعوت کرد، اما به تقدس
2. Cleanliness: Tolerate no uncleanness in body, clothes or habitation.
[ترجمه ترگمان]نظافت: هیچ گونه uncleanness در بدن، لباس و محل سکونت وجود ندارد
[ترجمه گوگل]پاکیزگی بدون پاکیزگی در بدن، لباس یا محل سکونت خود را از دست ندهید
[ترجمه گوگل]پاکیزگی بدون پاکیزگی در بدن، لباس یا محل سکونت خود را از دست ندهید
3. For God has not called us for uncleanness but in sanctification.
[ترجمه ترگمان]زیرا خداوند ما را از گناه مبرا نکرده بلکه در sanctification
[ترجمه گوگل]زیرا خدا ما را برای ناخوشی دعوت کرده است، اما در تقدس
[ترجمه گوگل]زیرا خدا ما را برای ناخوشی دعوت کرده است، اما در تقدس
4. They have discovered the nakedness of their father in thee, they have humbled the uncleanness of the menstruous woman in thee.
[ترجمه ترگمان]آن ها برهنگی پدرشان را در تو کشف کرده اند، the زن the را در تو humbled
[ترجمه گوگل]آنها برهنه پدر خود را در تو کشف کرده اند، آن ها را نابخشودنی از زن شایع در تو انداختند
[ترجمه گوگل]آنها برهنه پدر خود را در تو کشف کرده اند، آن ها را نابخشودنی از زن شایع در تو انداختند
5. But chiefly them that walk after the flesh the lust of uncleanness, and despise government.
[ترجمه ترگمان]اما بیشتر آن ها که پس از گوشت و هوس uncleanness راه می روند و از حکومت نفرت دارند
[ترجمه گوگل]اما عمدتا آنها که پس از گوشت به دنبال جلب ناهنجاری و نومید ساختن دولت هستند
[ترجمه گوگل]اما عمدتا آنها که پس از گوشت به دنبال جلب ناهنجاری و نومید ساختن دولت هستند
6. Sometimes papal Rome was a den of corruption and uncleanness.
[ترجمه ترگمان]بعضی اوقات در رم لانه فساد و ناپاکی وجود داشت
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات پاپ رم دمی فساد و بی نظمی بود
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات پاپ رم دمی فساد و بی نظمی بود
7. Thes. 4:7 For God has not called us for uncleanness but in sanctification.
[ترجمه ترگمان]Thes ۴: ۷ برای خدا ما را بابت گناه called، بلکه در sanctification
[ترجمه گوگل]اینها 4 7 زیرا خدا ما را برای بی معرفت فرا خواند اما در تقدس
[ترجمه گوگل]اینها 4 7 زیرا خدا ما را برای بی معرفت فرا خواند اما در تقدس
8. But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness and despise government.
[ترجمه ترگمان]اما بیشتر آن ها که پس از گوشت در شهوت of و از حکومت نفرت دارند، راه می روند
[ترجمه گوگل]اما عمدتا کسانی هستند که پس از جسارت در جلب ناسازگاری قرار می گیرند و دولت را ناتوان می کنند
[ترجمه گوگل]اما عمدتا کسانی هستند که پس از جسارت در جلب ناسازگاری قرار می گیرند و دولت را ناتوان می کنند
9. Eph. 4:19 Who, being past feeling, have given themselves over to lasciviousness to work all uncleanness in greediness.
[ترجمه ترگمان]Eph ۴: ۱۹ که چون گذشته بود خود را به lasciviousness تسلیم کرده بودند تا در حرص و کثافت کار کنند
[ترجمه گوگل]اف 4 19 که، احساسات گذشته، خود را به آرامش بخشیدند تا همه ناپاکی را در حرص و طمع بکشند
[ترجمه گوگل]اف 4 19 که، احساسات گذشته، خود را به آرامش بخشیدند تا همه ناپاکی را در حرص و طمع بکشند
10. Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.
[ترجمه ترگمان]وای بر شما مسی و ژان Pharisees، ای ریاکار و ریاکار! چون شما درست به طرف whited هستید که در واقع به ظاهر زیبا جلوه می کند، اما در درون استخوان های مرده مرده و از همه کثافت است
[ترجمه گوگل]وای بر شما، مؤمنان و فریسیان، منافقان! برای شما قبرهای سفید پوشیده شده است که ظاهرا زیبا به نظر می رسد، اما درون پر از استخوان های مردگان و از همه بی خردی ها هستند
[ترجمه گوگل]وای بر شما، مؤمنان و فریسیان، منافقان! برای شما قبرهای سفید پوشیده شده است که ظاهرا زیبا به نظر می رسد، اما درون پر از استخوان های مردگان و از همه بی خردی ها هستند
پیشنهاد کاربران
Noun - uncountable :
ناپاکی
ناپاکی
کلمات دیگر: