کلمه جو
صفحه اصلی

no wonder


پس بیخود نیست که، تعجبی ندارد (که)، عجب نیست، استبعاد ندارد

انگلیسی به انگلیسی

• not surprising that

جملات نمونه

1. No wonder the children are excited, - this is the first time they've been abroad.
[ترجمه ترگمان]تعجبی ندارد که بچه ها هیجان زده باشند - - این اولین باری است که آن ها در خارج از کشور هستند
[ترجمه گوگل]جای تعجب نیست که بچه ها هیجان زده هستند - این اولین بار است که آنها در خارج از کشور بوده اند

2. No wonder the firm makes a loss; the office is terribly overstaffed.
[ترجمه ترگمان]تعجبی ندارد که شرکت از بین می رود، دفتر کار وحشتناکی دارد
[ترجمه گوگل]جای تعجب نیست که شرکت از بین می رود؛ دفتر بسیار وحشتناک است

3. No wonder he is not hungry; he has been eating sweets all day.
[ترجمه ترگمان]تعجبی ندارد که گرسنه نیست، تمام روز شیرینی می خورد
[ترجمه گوگل]جای تعجب نیست که او گرسنه نیست او شیرینی ها را در تمام طول روز خورد

4. We've not had a new car for years. No wonder, as we've hardly any money.
[ترجمه ترگمان]ما سالهاست که ماشین جدید نداریم تعجبی ندارد، چون اصلا پول نداریم
[ترجمه گوگل]ما سالها ماشین جدیدی نداشتیم جای تعجب نیست که ما به سختی پول داریم

5. No wonder my brother wasn't feeling well.
[ترجمه ترگمان]تعجبی نداشت که برادرم حالش خوب نبود
[ترجمه گوگل]جای تعجب نیست که برادرم احساس خوبی نداشت

6. No wonder Josef was feeling a bit flummoxed.
[ترجمه ترگمان] تعجبی نداره که \"Josef\" یه ذره \"flummoxed\" رو حس می کرده
[ترجمه گوگل]تعجب نکنید که یوزف کمی عصبی شد

7. It was no wonder the fans turned out. The matches yielded 259 goals.
[ترجمه ترگمان]تعجبی نداشت که طرفداران از خانه خارج شدند این مسابقات ۲۵۹ گل به دست آوردند
[ترجمه گوگل]جای تعجب نبود که طرفداران آن را دریافتند مسابقات 259 گل به ثمر رساند

8. No wonder you're tired, you've been walking for hours.
[ترجمه ترگمان]تعجبی نداره که خسته شدی، چند ساعته که داری راه میری
[ترجمه گوگل]جای تعجب نیست که شما خسته شده اید، برای چند ساعت پیاده روی کرده اید

9. Brad was Jane's brother! No wonder he reminded me so much of her!
[ترجمه ترگمان]برد برادر جین بود! تعجبی ندارد که مرا خیلی به یاد او می اندازد!
[ترجمه گوگل]براد برادر جین بود! جای تعجب نیست که او خیلی از او به من یادآوری کرد!

10. It is no wonder that misunderstandings arose, but they should not have affected our professional relationship.
[ترجمه ترگمان]جای تعجب نیست که سو تفاهم ایجاد شد، اما آن ها نباید رابطه حرفه ای ما را تحت تاثیر قرار دهند
[ترجمه گوگل]جای تعجب نیست که سوء تفاهم ها رخ داده است، اما نباید بر روابط حرفه ای ما تاثیر گذاشت

11. No wonder that theism is abandoned with such alacrity by so many of these new philosophers.
[ترجمه ترگمان]جای تعجب نیست که خداباوری از جانب بسیاری از این فیلسوفان جدید رها شده است
[ترجمه گوگل]جای تعجب نیست که بسیاری از این فیلسوفان جدید، نظریهی نظریهپردازانه با چنین خدایی روبرو شدهاند

12. No wonder the men failed to foresee what a forceful leader she would be.
[ترجمه ترگمان]تعجبی نداشت که مردان نمی توانستند پیش بینی کنند که چه رهبر نیرومندی است
[ترجمه گوگل]جای تعجب نیست که مردان نتوانستند پیش بینی کنند که چه چیزی یک رهبر قوی باشد

13. No wonder the muster takers and subsidy collectors sometimes experienced difficulty in classifying them.
[ترجمه ترگمان]تعجبی ندارد که جمع کنندگان جمع آوری کننده و سوبسید به سختی در دسته بندی آن ها دچار مشکل شده اند
[ترجمه گوگل]جای تعجب نیست که جمع کننده های جمع آوری و جمع آوری یارانه ها در دسته بندی آنها گاهی دچار مشکل می شوند

14. It was perhaps no wonder that he reacted against the spartan, puritanical environment of Potsdam.
[ترجمه ترگمان]شاید جای تعجب نبود که او در برابر محیط متواضع و مقدس موریا عکس العمل نشان داده بود
[ترجمه گوگل]شاید جای تعجب نیست که او در مقابل محیط اسپارتان، محیط خشن Potsdam واکنش نشان داد

پیشنهاد کاربران

چیز عجیبی نیست

عادیه

تعجب نداره

الان می فهمم که چرا. . . ، الان درک میکنم که چرا. . .

عجیب نیست که

بیخود نیس ک. . . عجیب نیس ک

i'm not suprised that . . .

جای تجب نی

همینه که . . . . . . .

که اینظور


کلمات دیگر: