کلمه جو
صفحه اصلی

begotten


معنی : مولد، مولود
معانی دیگر : زمان گذشته و اسم مفعول فعل: beget، اسم مفعول فعل: beget، تولیدکرده، بوجود اورده

انگلیسی به فارسی

تولیدکرده ،(به‌وجود)آورده


تولد، مولود، مولد


انگلیسی به انگلیسی

( verb )
• : تعریف: a past participle of beget.

• begotten is the past participle of beget.

مترادف و متضاد

مولد (صفت)
begetting, generating, producing, produced, bringing forth, born, begotten

مولود (صفت)
born, begotten, generated

جملات نمونه

1. the children begotten by akbarkhan
بچه هایی که اکبرخان پس انداخت

2. Money begets (or breeds or gets) money.
[ترجمه ترگمان]پول باعث تولید (یا تولید)پول می شود
[ترجمه گوگل]پول (یا نژاد یا پول) پول می گیرد

3. Health and cheerfulness mutually beget each other.
[ترجمه ترگمان]سلامتی و نشاط هر دو به هم می رسند
[ترجمه گوگل]سلامت و شادابی یکدیگر را متقابلا می کنند

4. A lie begets a lie till they come to generation.
[ترجمه ترگمان]دروغ باعث بروز دروغ می شود تا اینکه به نسل می رسند
[ترجمه گوگل]دروغ تا زمانی که به نسل برسد دروغ می شود

5. A lie begets a lie till they come to generations.
[ترجمه ترگمان]دروغ آنقدر دروغ می گوید تا به نسل های بعد برسد
[ترجمه گوگل]دروغ تا زمانی که نسل ها بیفتد دروغ می شود

6. Flattery brings friends, but the truth begets enmity.
[ترجمه ترگمان]Flattery دوستان را به ارمغان می آورد، اما حقیقت دشمنی را به وجود می آورد
[ترجمه گوگل]لبخند به ارمغان می آورد دوستان، اما حقیقت ناشی از دشمنی است

7. Love begets love.
[ترجمه ترگمان]عشق باعث می شود عشق به وجود آید
[ترجمه گوگل]عشق عشق را آغاز می کند

8. Wise care begets care.
[ترجمه ترگمان]توجه خردمندان به خود جلب می شود
[ترجمه گوگل]مراقبت عاقلانه مراقبت می کند

9. Kindness always begets kindness.
[ترجمه ترگمان]مهربانی همیشه مهربانی می کند
[ترجمه گوگل]مهربانی همیشه مهربان است

10. Money begets money.
[ترجمه ترگمان]پول باعث به وجود آمدن پول می شود
[ترجمه گوگل]پول باعث پول می شود

11. He begot three children.
[ترجمه ترگمان]او سه فرزند داشت
[ترجمه گوگل]او سه فرزند داشت

12. Dragons beget dragons, phoenixes beget phoenixes.
[ترجمه ترگمان]جلز ولز کنان می گوید: اژدها اژدها را به شکل اژدها در می آورد
[ترجمه گوگل]اژدها می خندد اژدها، ققنوس ها ققنوس می کنند

13. We have to make people realize that violence only begets more violence.
[ترجمه ترگمان]ما باید مردم را وادار به درک این مساله کنیم که خشونت فقط باعث خشونت بیشتر می شود
[ترجمه گوگل]ما باید مردم را درک کنیم که خشونت تنها خشونت بیشتری را ایجاد می کند

14. Poverty begets hunger, and hunger begets crime.
[ترجمه ترگمان]فقر باعث بروز گرسنگی می شود و گرسنگی باعث بروز جرم می شود
[ترجمه گوگل]فقر از گرسنگی رنج می برد و گرسنگی باعث جرم و جنایت می شود

15. Forests beget trees; we know that.
[ترجمه ترگمان]جنگل ها، درختان را می سازند، ما این را می دانیم
[ترجمه گوگل]جنگل ها درختان را می سازند ما آن را میدانیم


کلمات دیگر: