1. He was caught red-handed taking money from the cash register.
[ترجمه ترگمان]اون دستگیر شده بود و پول رو از صندوق پول گرفته بود
[ترجمه گوگل]او به دست قرمز دستگیر شد و پول را از طریق پول نقد دریافت کرد
2. The cash register only opens once the card has been swiped.
[ترجمه ترگمان]دفتر نقدی فقط یکبار باز میشه که کارت اعتباری بوده
[ترجمه گوگل]کارت نقدی تنها زمانی باز می شود که کارت کشف شده باشد
3. The old cash register opened with a ping.
[ترجمه ترگمان]صندوق پول قدیمی با پینگ کردن باز شد
[ترجمه گوگل]اداره پول نقد قدیمی با پینگ باز شد
4. The raiders snatched $100 from the cash register.
[ترجمه ترگمان]مهاجمان ۱۰۰ دلار از صندوق پول نقد دریافت کردند
[ترجمه گوگل]مهاجمان 100 دلار از ثبت پول نقد دریافت کردند
5. He still stood behind his cash register stuffing his mouth with popcorn.
[ترجمه ترگمان]او هنوز پشت صندوق پولش ایستاده بود و دهانش را با ذرت بو داده بود
[ترجمه گوگل]او هنوز در پشت نقدش ایستاده بود و دهانش را با پاپ کورن پر کرد
6. The robbers rifled the cash register and fled with $188 in cash.
[ترجمه ترگمان]دزدان پول نقد را غارت کردند و با ۱۸۸ دلار پول نقد فرار کردند
[ترجمه گوگل]سارقین پول نقد ثبت می کنند و با پول نقد 188 دلار فرار می کنند
7. Coupons generated electronically at the cash register are popular across the country, because they mirror consumer preferences.
[ترجمه ترگمان]Coupons که به صورت الکترونیکی به صورت الکترونیکی تولید می شوند در سراسر کشور محبوب هستند، چرا که آن ها اولویت های مصرف کننده را منعکس می کنند
[ترجمه گوگل]کوپن های الکترونیکی که در ثبت نقدی ساخته شده اند در سراسر کشور محبوب هستند، زیرا آنها ترجیحات مصرف کننده را آشکار می کنند
8. Gigi will be working the main cash register.
[ترجمه ترگمان]دو پرس کیسه پول اصلی را کار خواهند کرد
[ترجمه گوگل]Gigi خواهد شد کار اصلی ثبت نام نقدی
9. In 1914 Watson left National Cash Register under a cloud of monopoly and competitive charges that might have put him in jail.
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۱۴ وات سن تحت ابری از انحصار و اتهامات رقابتی که ممکن بود او را در زندان قرار دهد، از ثبت نقدی ملی محروم شد
[ترجمه گوگل]در سال 1914، واتسون یک پول نقد انحصاری و رقابتی را که ممکن بود او را به زندان محکوم کند، به صندوق رسیده است
10. The door hangs off its hinges, the cash register ripped from its electronic umbilical cord.
[ترجمه ترگمان]در به روی پاشنه آن آویزان است و صندوق پول از بند شلوارش کنده می شود
[ترجمه گوگل]درب لولا را لمس می کند، دفتر پول نقد از طناب بند ناف الکترونیکی آن پاره می شود
11. VerioStore incorporates on-line product catalogs, a cash register, a shopping cart and shipping and sales tax calculations.
[ترجمه ترگمان]VerioStore، فهرست های محصول لاین، یک ثبت نقدی، یک سبد خرید و محاسبات مالیاتی و فروش را در بر می گیرد
[ترجمه گوگل]VerioStore شامل کاتالوگ محصولات آنلاین، ثبت نقدی، سبد خرید و محاسبات حمل و نقل و مالیات بر فروش است
12. National chromed cash register, £220.
[ترجمه ترگمان]صندوق پول ملی chromed، ۲۲۰ پوند
[ترجمه گوگل]صندوق پول ملی کروم، 220 پوند
13. He understands how to ring the cash register.
[ترجمه ترگمان]او درک می کند که چگونه صندوق پول را حلقه کند
[ترجمه گوگل]او می داند که چگونه پول نقد را ثبت می کند
14. Are you sure someone stole from the cash register?
[ترجمه علی] آیا تو مطمئنی که شخصی از صندوق پول ( ماشین دخل مغازه ) دزدی کرده است؟
[ترجمه ترگمان]مطمئنی کسی از صندوق پول دزدی کرده؟
[ترجمه گوگل]آیا شما مطمئن هستید که کسی از حساب پول نقد دزدیده است؟
15. A cash register or till is a mechanical electronic device for calculating and recording sales transactions.
[ترجمه ترگمان]یک ثبت نقدی یا تا زمانی که یک دستگاه الکترونیکی مکانیکی برای محاسبه و ثبت تراکنش های فروش انجام شود
[ترجمه گوگل]یک دستگاه نقدی یا یک دستگاه الکترونیکی مکانیکی برای محاسبه و ضبط معاملات فروش است