1. A fan may circulate the air in summer, but it doesn't cool it.
پنکه در تابستان می تواند هوا را به گردش درآورد اما آن را خنک نمی کند
2. My father circulated among the guests at the party and made them feel comfortable.
پدرم در میان مهمان ها حرکت می کرد تا آنها احساس راحتی کنند
3. Hot water circulates through the pipes in the building, keeping the room warm.
عبور آب از میان لوله های ساختمان، اتاق را گرم نگه می دارد
4. Air can circulate freely through the tunnels.
[ترجمه ترگمان]هوا می تواند آزادانه در تونل ها پخش شود
[ترجمه گوگل]هوا می تواند آزادانه از طریق تونل ها گردش کند
5. People who circulate false news are to be blamed.
[ترجمه ترگمان]افرادی که اخبار نادرستی منتشر می کنند مورد سرزنش قرار می گیرند
[ترجمه گوگل]افرادی که اخبار دروغین را پخش می کنند، باید متهم شوند
6. If your muscles are tense, blood cannot circulate freely .
[ترجمه ترگمان]اگر ماهیچه های شما عصبی باشند، خون نمی تواند آزادانه پخش شود
[ترجمه گوگل]اگر عضلات شما زمان زیادی نداشته باشند، خون نمی تواند آزادانه گردش کند
7. It is hardly surprising that rumours continue to circulate.
[ترجمه ترگمان]جای تعجب نیست که شایعاتی در جریان است
[ترجمه گوگل]به سختی تعجب آور است که شایعات همچنان ادامه دارد
8. It's a simple matter to circulate a newspaper in the metropolitan area.
[ترجمه ترگمان]پخش یک روزنامه در منطقه کلانشهر یک موضوع ساده است
[ترجمه گوگل]یک موضوع ساده برای انتشار یک روزنامه در منطقه شهری است
9. Cooking odors can circulate throughout the entire house.
[ترجمه ترگمان]بوهای آشپزی می تواند در تمام خانه پخش شود
[ترجمه گوگل]بوی آشپزی می تواند در کل خانه پخش شود
10. You will have a chance to circulate and chat informally.
[ترجمه ترگمان]شما شانس گردش و گپ زدن را به طور غیر رسمی خواهید داشت
[ترجمه گوگل]شما فرصتی برای گردش غیر رسمی و چت دارید
11. Rumours were already beginning to circulate that the project might have to be abandoned.
[ترجمه ترگمان]شایعات حاکی از آن بود که این پروژه ممکن است رها شده باشد
[ترجمه گوگل]شایعات در حال حاضر شروع به پخش می کنند که ممکن است این پروژه رها شود
12. Even with the new legislation pirate copies will circulate.
[ترجمه ترگمان]حتی با تصویب قوانین جدید، نسخه های دزدان دریایی توزیع خواهند شد
[ترجمه گوگل]حتی با قوانین جدید، نسخه های دزدان دریایی نیز پخش خواهد شد
13. Merchandise can now circulate freely among the EU countries.
[ترجمه ترگمان]کالا اکنون می تواند آزادانه بین کشورهای اتحادیه اروپا توزیع شود
[ترجمه گوگل]کالاها هم اکنون می توانند آزادانه در میان کشورهای عضو اتحادیه اروپا گردش کنند
14. Huge blowers circulate the entire air of Bio2 several times in one day.
[ترجمه ترگمان]blowers عظیم در یک روز کل فضای of را چندین بار پخش می کنند
[ترجمه گوگل]کل هوا هوا Bio2 چندین بار در یک روز پخش می شود
15. The general principle is to circulate cooler liquids around the outside.
[ترجمه ترگمان]اصل کلی، توزیع مایعات خنک تر در بیرون است
[ترجمه گوگل]اصل کلی این است که مایعات خنک کننده را در اطراف بیرون بکشید
16. The vents circulate heat back into the room.
[ترجمه sam_mashhadi] دریچه ها گرما را در اتاق به گردش در میاورد.
[ترجمه ترگمان]منافذ شعله را به داخل اتاق باز می کنند
[ترجمه گوگل]دریچه های گرما را به اتاق می ریزند
17. However, many third world traders do more than circulate goods for sale.
[ترجمه ترگمان]با این حال، بسیاری از بازرگانان جهان سوم بیش از توزیع کالا برای فروش انجام می دهند
[ترجمه گوگل]با این حال، بسیاری از معامله گران جهان سوم بیش از فروش محصولات به فروش می رسند