1. he is a bit behindhand with his work
او قدری در انجام کارش تاخیر دارد.
2. he is two months behindhand with the rent
در پرداخت کرایه دو ماه عقب است.
3. I worked late last night because I was behindhand with my accounts.
[ترجمه ترگمان]دیشب تا دیروقت کار کردم چون از حسابم عقب بودم
[ترجمه گوگل]من شب گذشته دیشب کار کردم چون من با حسابهایم عقب بودم
4. They were behindhand in settling their debts.
[ترجمه ترگمان]آن ها از دست دادن بدهی های خود عقب بودند
[ترجمه گوگل]آنها در پرداخت بدهی های خود عقب ماندند
5. It would be sad if our own seats of learning were behind-hand in this confusion.
[ترجمه ترگمان]اگر صندلی های ما در این شلوغی پشت سر هم باشند، خیلی ناراحت می شود
[ترجمه گوگل]اگر این کت و شلوار خود کرسی های خود را پشت سر بگذاریم ناراحت خواهیم بود
6. Often shed nosebleed recently. And menstruation comes behindhand.
[ترجمه ترگمان]اخیرا خونریزی بینی ریخته می شود و قاعدگی از دست میره
[ترجمه گوگل]اغلب اخیرا خونریزی بینی صورت گرفت قاعدگی می آید
7. Poor Dr Pegler got terribly behindhand with his appointments.
[ترجمه ترگمان]بیچاره دکتر Pegler خیلی از his عقب است
[ترجمه گوگل]ضعیف دکتر پگلر با قرار ملاقات هایش به شدت عقب ماند
8. He is never behindhand in offering advice, ie is always eager to advise.
[ترجمه ترگمان]او هرگز در ارائه مشاوره از دست نمی دهد، یعنی همیشه مشتاق نصیحت کردن است
[ترجمه گوگل]او در ارائه مشاوره هیچ وقت عقب ماندگی نمی کند، یعنی همیشه مشتاق مشاوره است
9. Does menstruation come behindhand is a month normal really?
[ترجمه ترگمان]آیا قاعدگی در کم تر از یک ماه عادی نیست؟
[ترجمه گوگل]آیا قاعدگی به عقب برگردد یک ماه طبیعی است؟
10. Phileas Fogg was not as yet behindhand.
[ترجمه ترگمان]Phileas fogg هنوز از دست نرفته بود
[ترجمه گوگل]Phileas Fogg هنوز به عقب برگشته بود
11. We're a month behindhand with the rent.
[ترجمه ترگمان]ما یک ماه از the عقب هستیم
[ترجمه گوگل]ما یک ماه عقب افتاده با اجاره
12. He was behindhand in his ideas.
[ترجمه ترگمان]از عقاید او کم تر بود
[ترجمه گوگل]او در ایده هایش عقب بود
13. You were behindhand with your rent this month.
[ترجمه ترگمان]این ماه از اجاره دادن شما عقب است
[ترجمه گوگل]شما در این ماه با اجاره خود عقب بودید
14. He did not want to be behindhand in generosity.
[ترجمه ترگمان]دلش نمی خواست از جوانمردی و جوانمردی او دست بکشد
[ترجمه گوگل]او نمی خواست به خوبی سخاوتمند باشد