1. brevity is the soul of wit
ایجاز روح قریحه است. )
2. brevity is the soul of wit
(شکسپیر) ایجاز،روح درایت است.
3. brevity is the soul of wit
(شکسپیر) ایجاز روح خوش طبعی است.
4. the sovereign virtue of a good judge is brevity
بزرگترین حسن یک قاضی خوب ایجاز است.
5. Brevity is the soul of wit.
[ترجمه ترگمان]brevity روح بذله گویی است
[ترجمه گوگل]اختصار روح شوخ طبعی است
6. His essays are models of clarity and brevity.
[ترجمه ترگمان]مقالات او مدل هایی از وضوح و ایجاز هستند
[ترجمه گوگل]مقالات او مدل هایی از وضوح و شفافیت هستند
7. The brevity of the concert disappointed the audience.
[ترجمه ترگمان]کوتاهی این کنسرت حضار را ناامید ساخت
[ترجمه گوگل]خلاصه کنسرت مخاطبان را ناامید کرد
8. Charles Dickens was not known for his brevity.
[ترجمه ترگمان]چارلز دیکنز به اختصار او را شناخته بود
[ترجمه گوگل]چارلز دیکنز برای کوتاه بودنش شناخته نشده بود
9. In her writing, clarity is sometimes sacrificed to brevity.
[ترجمه یاسمن صفائی] در نوشته های او، گاهی وضوح مطالب قربانیاختصار کلام شده اند.
[ترجمه ترگمان]در نوشتن، وضوح گاهی به اختصار قربانی می شود
[ترجمه گوگل]در نوشتن خود، وضوح گاهی اوقات به اختصار قربانی می شود
10. Letters published in the newspaper are edited for brevity and clarity.
[ترجمه ترگمان]نامه هایی که در این روزنامه منتشر می شوند به اختصار و وضوح ویرایش می شوند
[ترجمه گوگل]نامه های منتشر شده در روزنامه برای کوتاه بودن و وضوح ویرایش می شوند
11. The bonus of this homely soup is the brevity of its cooking time.
[ترجمه ترگمان]پاداش این سوپ ساده، اختصار زمان پخت آن است
[ترجمه گوگل]جایزه این سوپ دوستانه کوتاه بودن زمان پخت آن است
12. Brevity is, in almost everything, a virtue.
[ترجمه ترگمان]brevity، تقریبا همه چیز است، فضیلت است
[ترجمه گوگل]تقریبا تقریبا در همه چیز یک فضیلت است
13. The report is a masterpiece of brevity.
[ترجمه ترگمان]این گزارش شاهکار کوتاهی است
[ترجمه گوگل]این گزارش یک شاهکار کوتاه است
14. The Cadbury report is a masterpiece of brevity, but its full scope and implications are just beginning to be realised.
[ترجمه ترگمان]گزارش Cadbury یک شاهکار مختصر است، اما دامنه و کاربردهای کامل آن تازه شروع شده است
[ترجمه گوگل]گزارش Cadbury شاهکار کوتاه مدت است، اما دامنه و مفاهیم کامل آن فقط در حال تحقق است
15. Its brevity, awkward composition and lukewarm style of its writing stemmed from the Committee's revisions.
[ترجمه ترگمان]ایجاز، ترکیب ناشیانه و سبک ادبی نوشته های آن ریشه در تجدید نظر کمیته دارد
[ترجمه گوگل]اختصار بودن آن، ترکیب بی دست و پا و شیوه ی خیره کننده ی نوشتن آن از تجدید نظرات کمیته است