1. a secluded corner of the garden
گوشه ی خلوت باغ
2. a secluded corner of the library
گوشه ی دنج کتابخانه
3. a secluded nun
راهبه ی خلوت گزین
4. milton secluded himself for five years in a village so as to be able to study
میلتون پنج سال خود را در دهکده ای منزوی کرد تا بتواند مطالعه کند.
5. We sunbathed on a small secluded beach.
[ترجمه ترگمان] ما توی یه ساحل دورافتاده دورافتاده کار می کنیم
[ترجمه گوگل]ما در یک ساحلی کوچک انزوا خورده ایم
6. We sailed into a beautiful, secluded bay.
[ترجمه ترگمان]به سوی خلیج کوچک و خلوتی رفتیم
[ترجمه گوگل]ما به خلیج زیبا و منزوی رفتیم
7. We were tucked away in a secluded corner of the room.
[ترجمه ترگمان]ما در گوشه ای خلوت اتاق قرار گرفته بودیم
[ترجمه گوگل]ما در گوشه ای از اتاق قرار داشتیم
8. The monks secluded themselves from the rest of society.
[ترجمه ترگمان]راهب ها خودشان را از بقیه جامعه جدا می کنند
[ترجمه گوگل]راهبان خود را از بقیه جامعه جدا کردند
9. We managed to find a fairly secluded spot for our picnic.
[ترجمه ترگمان]ما تونستیم یه جای خلوت برای پیک نیک خودمون پیدا کنیم
[ترجمه گوگل]ما موفق به پیدا کردن یک نقطه نسبتا مرطوب برای پیک نیک ما
10. The house is in a secluded mews.
[ترجمه ترگمان]خانه در یک کوچه mews
[ترجمه گوگل]خانه در منزل منزوی است
11. In his last years, he lived almost entirely secluded from the public gaze .
[ترجمه ترگمان]در سال های اخیر تقریبا از نگاه خیره مردم کام لا دور افتاده بود
[ترجمه گوگل]در سال های گذشته، او تقریبا به طور کلی از دید عمومی نگاه کرد
12. The garden annexe offers secluded peaceful rooms.
[ترجمه ترگمان]این ساختمان دارای اتاق های خلوت و آرامی است
[ترجمه گوگل]لوازم جانبی باغ، اتاق های مسکونی منزوی را ارائه می دهد
13. In his last years, Stalin lived almost entirely secluded from the public gaze.
[ترجمه ترگمان]در سال های اخیر استالین تقریبا از نگاه خیره مردم جدا افتاده بود
[ترجمه گوگل]در سال های گذشته، استالین تقریبا کاملا از نگاه عموم جدا شده بود
14. Pretty secluded. Beats me what he does.
[ترجمه ترگمان]کاملا دور و پرته نمیدونم چیکار کرده
[ترجمه گوگل]خیلی جدی به من رحم کن
15. The beach house was huge, well-lit, secluded from the road by lush plants and trees.
[ترجمه ترگمان]خانه ساحلی عظیم و روشن بود که از جاده با گیاهان و درختان سرسبز دور افتاده بود
[ترجمه گوگل]خانه ساحلی بزرگ، روشن، جدا از جاده های گیاهان سرسبز و درختان است