1. He has simply been exposed as an adulterer and a fool.
[ترجمه ترگمان]او به سادگی به عنوان یک زناکار و یک احمق در معرض خطر قرار گرفته است
[ترجمه گوگل]او به سادگی به عنوان زن زنا و احمق در معرض قرار گرفته است
2. Her husband was a compulsive adulterer.
[ترجمه ترگمان]شوهرش یک مرد adulterer compulsive بود
[ترجمه گوگل]شوهرش یک زنا محکم بود
3. Adulterers caught in the act could be stoned to death.
[ترجمه ترگمان]Adulterers دستگیر شده در این اقدام را می توان سنگسار کرد
[ترجمه گوگل]زناکارانی که در این قانون دستگیر شده اند می توانند به سنگسار کشته شوند
4. Besides, she's just an adulterer, and the Queen never liked her anyway.
[ترجمه ترگمان]گذشته از این، او فقط یک مرد adulterer است و ملکه هرگز او را دوست نداشته است
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، او فقط یک زن و شوهر است، و ملکه او هرگز او را دوست داشت
5. The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth his face.
[ترجمه ترگمان]چشم مرد مجردی را دید و گفت: چشم ندارد، چشم به من دوخت و گفت: چشم ندارد
[ترجمه گوگل]چشم از زن زناشویی برای گرگ و میش، منتظر می ماند، بدون چشم، مرا ببیند و چهره اش را پوشانده است
6. An accused adulterer, Harding was the subject of a best-selling memoir from a woman claiming to be his mistress and mother of his illegitimate daughter.
[ترجمه ترگمان]یک زناکار متهم، هاردینگ موضوع پرفروش ترین کتاب زنی بود که ادعا می کرد معشوقه و مادر دختر نامشروع اوست
[ترجمه گوگل]دروغین متهم، هاردینگ موضوع خاطره انگیز ترین فروش از یک خانم بود که ادعا می کرد که معشوقه اش و مادر دختر غیرقانونی اش باشد
7. The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguises his face.
[ترجمه ترگمان]چشم نیز به مرد adulterer که در هوای تاریک وروشن غروب می کرد گفت: چشم ندارد؛ و صورت خود را تغییر قیافه می دهد
[ترجمه گوگل]چشم هم از زن زناشوئی برای گرگ و میش پیش می آید و می گوید: چشم من مرا نمی بیند و چهره اش را پنهان می کند
8. The beheading of murderers, the flogging and stoning to death of adulterers, the circumcision of women?
[ترجمه ترگمان]سر بریدن قاتلان، شلاق زدن و سنگسار کردن زنا، ختنه زنان؟
[ترجمه گوگل]از بین بردن قاتلان، شلاق زدن و سنگسار کردن به مرگ زناکاران، ختنه زنان؟
9. In which case it would make more sense to elect proven adulterers instead of discouraging them from public life.
[ترجمه ترگمان]در این صورت، انتخاب زناکار به جای دلسرد کردن آن ها از زندگی عمومی بیشتر منطقی به نظر می رسد
[ترجمه گوگل]در این صورت، به جای آن که آنها را از زندگی عمومی محروم سازد، محتاط تر خواهد بود که زناکنندگان ثابت شده را انتخاب کنند
10. Pre-election talk about cutting off thieves' hands and stoning adulterers is no longer heard.
[ترجمه ترگمان]صحبت پیش از انتخابات در مورد قطع دست دزدان و سنگسار طلبان دیگر شنیده نمی شود
[ترجمه گوگل]بحث در مورد پیش از انتخابات در مورد بریدن دست های دزدان و زنا ممنوعه دیگر صدق نمی کند
11. Jefferson was called a traitor, and Andrew Jackson was accused of being a drunken, ignorant adulterer.
[ترجمه ترگمان]جفرسون، خائن نامیده می شد، و اندرو جکسون متهم به یک مرد مست و نادان بود
[ترجمه گوگل]جفرسون خائن نامیده شد، و اندرو جکسون متهم به داشتن یک دروغ دروغین و نادان بود
12. The sanctity of marriage should not be transgressed, and adulterers stand the risk of being stoned . . . and viceversa.
[ترجمه ترگمان]حرمت ازدواج نباید مورد تجاوز قرار گیرد، و زناکار خطر سنگسار کردن و viceversa را تحمل می کنند
[ترجمه گوگل]تقدس ازدواج نباید تجاوز کند، و زناکارانی که در معرض سنگسار قرار دارند، در معرض خطر هستند و بالعکس
13. It is the sort of hotel that has a skeleton in every closet and a register thick with the pseudonyms of adulterers.
[ترجمه ترگمان]این نوع هتلی است که در هر کمد و یک صندوق پر از نام مستعار of
[ترجمه گوگل]این نوع هتل است که دارای اسکلت در هر گنجه و ضخامت ثبت نام با نام مستعار زن و شوهر است
14. But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.
[ترجمه ترگمان]یک جادوگر جادوگر یا یک زن جادوگر و یک روسپی به این طرف و آن طرف بروید
[ترجمه گوگل]اما نزدیک به اینجا، شما پسران جادوگر، بذر زنا و فاحشه هستید