کلمه جو
صفحه اصلی

befool


معنی : گول زدن، دست انداختن، مسخره کردن، تحمیق کردن
معانی دیگر : خرکردن، اغوا کردن

انگلیسی به فارسی

دست انداختن، مسخره کردن، گول زدن، احمق شمردن


سوزش، گول زدن، دست انداختن، مسخره کردن، تحمیق کردن


انگلیسی به انگلیسی

• trick, deceive

مترادف و متضاد

گول زدن (فعل)
renege, con, fool, cheat, gyp, hustle, dodge, rig, bamboozle, outwit, deceive, defraud, dupe, cajole, hoax, gouge, befool, beguile, entrap, gull, gum, hocus, rogue, gaff, swindle, thimblerig, chouse, jockey, finagle, fob, wheedle

دست انداختن (فعل)
flout, game, fool, ridicule, put on, kid, banter, spoof, hoax, gibe, befool, mock, bullyrag, lark, laverock

مسخره کردن (فعل)
quiz, kid, befool, mock, jape, satirize

تحمیق کردن (فعل)
befool

جملات نمونه

1. The confidence man befooled the innocent.
[ترجمه ترگمان]اعتماد به نفس آن مرد بی گناه را فریب داد
[ترجمه گوگل]مرد اعتماد به نفس بی گناهان را نابود می کند

2. Some of the bureaucrats befooled the masses.
[ترجمه ترگمان]برخی از مامورین دولتی در میان توده ها به هم تنه می زدند
[ترجمه گوگل]بعضی از بوروکرات ها توده ها را خسته کرده اند

3. Your degrees can befool people, may even befool yourself, but you cannot have the joy, the blissfulness, the peace, the silence, the compassion of a Gautam Buddha.
[ترجمه ترگمان]درجات شما می تواند مردم را تحت تاثیر قرار دهد، حتی ممکن است خود را فریب دهد، اما شما نمی توانید لذت، آرامش، آرامش، آرامش، دلسوزی و دلسوزی یک Gautam را داشته باشید
[ترجمه گوگل]مدارک شما می تواند مردم را فریب دهد، حتی ممکن است خود را فاسد کند، اما شما نمی توانید از شادی، سعادت، صلح، سکوت، محبت گوتام بودا لذت ببرید

4. It is the comment of the trash film befool the Shakepeare's opus in the American's humorous way.
[ترجمه ترگمان]این اظهار نظر در مورد فیلم \"Shakepeare\" است که به شیوه ای خنده دار آمریکایی به نمایش در می آید
[ترجمه گوگل]این اظهار نظر فیلم فیلم زباله است که اوبامای شیکپایر را به شیوه طنز آمیز آمریکایی تبدیل کرده است

5. This idiom originally meant to befool others with tricks. Later it is used to mean to keep changing ones' mind.
[ترجمه ترگمان]این اصطلاح در اصل به این معنی بود که دیگران را گول بزند بعدا از آن برای تغییر ذهن استفاده می شود
[ترجمه گوگل]این اصطلاح در ابتدا به معنای آن بود که دیگران را با ترفندهای بیگانه کند بعدها آن را به معنی نگه داشتن ذهن خود تغییر می دهد

6. Don't befool Mother Nature.
[ترجمه ترگمان]مادر طبیعت را فریب نده
[ترجمه گوگل]طبیعت مادر را نباشید

7. In Iran the same mischievous propaganda is at work to befool the rather ignorant—or less knowledgeable—public that it poses a threat and is a fanatic, terrorist country.
[ترجمه ترگمان]در ایران همان تبلیغات شیطنت آمیز در تلاش است تا مردم نادان یا کم تر مطلع باشند که این یک تهدید محسوب می شود و یک کشور متعصب و تروریست است
[ترجمه گوگل]در ایران همان تبلیغ بدبختانه در حال کار است تا معلوم شود که مردم غافلگیرانه یا کمتر آگاهی دارند که این تهدید است و یک کشور متعصب و تروریست است


کلمات دیگر: