1. There is no reference that the repentant adulteress in the New Testament was actually Mary.
[ترجمه ترگمان]هیچ مرجع وجود ندارد که the repentant در عهد جدید در واقع مری بوده است
[ترجمه گوگل]هیچ ارجاعی وجود ندارد که زناکار توبه در عهد جدید واقعا مریم بود
2. Wretched flocks of maids labour so that the adulteress may be visible through her thin dress, so that her husband has no more acquaintance than any outsider or foreigner with his wife's body.
[ترجمه ترگمان]flocks که در لباس نازک او دیده می شوند، adulteress و adulteress در میان لباس نازکش دیده می شود، به طوری که شوهرش با جسد همسرش آشنا نیست
[ترجمه گوگل]گله های خسته از خدمتکاران کار به طوری که زنا ممکن است از طریق لباس ناز او قابل مشاهده است، به طوری که شوهرش آشنایی بیشتری از هر بیگانه و یا خارجی با بدن همسر خود
3. Regular adulteress inspection, for all sorts of discomfort don't take it lightly.
[ترجمه ترگمان]بازرسی adulteress همیشگی است، چون همه نوع ناراحتی آن را سبک و سنگین نمی کند
[ترجمه گوگل]بازرسی منظم زناکار، برای انواع ناراحتی، آن را به آرامی انجام نمی دهد
4. I want to breathe side, this and the adulteress, which more than half don't know how to play outside, before they become so sensuality.
[ترجمه ترگمان]می خواهم نفس بکشم، این and و the که بیش از نیمی از آن بلد نیستند که چگونه بیرون بزنند، پیش از این که این قدر sensuality
[ترجمه گوگل]من می خواهم نفس بکشم، این و زنا، که بیش از نیمی از آنها نمی دانند که چگونه در خارج بازی کنند، قبل از اینکه آنها خیلی حساس شوند
5. You adulteress wife, who takes strangers instead of her husband!
[ترجمه ترگمان]ای زن adulteress که به جای شوهرش غریبه است!
[ترجمه گوگل]شما همسر زناشویی، که به جای شوهرش غریبه ها را می گیرد!
6. This passage contains the story of the adulteress .
[ترجمه ترگمان]این دهلیز داستان of است
[ترجمه گوگل]این قسمت شامل داستان زناست
7. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
8. They wanted to stigmatize the adulteress.
[ترجمه ترگمان]می خواستند the را عوض کنند
[ترجمه گوگل]آنها می خواستند زنا نکنند
9. They will keep you from the adulteress, from the wayward wife with her seductive words .
[ترجمه ترگمان]از adulteress، از زن سرکش، با کلمات اغوا کننده، شما را از the دور نگه می دارند
[ترجمه گوگل]آنها شما را از زنا محروم می کنند، از همسر دوست داشتنی با کلمات گمراه کننده اش
10. Ought a convicted adulteress and her paramour husband to be placed in the highest offices of this free and christian land?
[ترجمه ترگمان]باید a و معشوق خود را در عالی ترین مقام های این سرزمین آزاد و مسیحی قرار دهند؟
[ترجمه گوگل]آیا یک زن و شوهر محکوم و شوهر او را در بالاترین دفاتر این سرزمین آزاد و مسیحی قرار داده اید؟
11. Nikki is stunned to learn that Luke knew Andrew planned to call her an adulteress in court.
[ترجمه ترگمان]نیکی \"از اینکه یاد بگیره که\" لوک \"می دونست\" اندرو \"قصد داره یه an در دادگاه بهش بگه\"
[ترجمه گوگل]نیکی به یاد می آورد که لوقا اندرو را برنامه ریزی کرده بود تا او را در دادگاه به زن متهم کند
12. People who read them are committing an "Othelloerror," in Ekman's jargon, a reference to the Shakespearean character whofalsely believed his wife to be an adulteress.
[ترجمه ترگمان]افرادی که آن ها را می خوانند، \"Othelloerror\" (jargon،)\"(jargon s)\" (jargon s \")هستند که اشاره به شخصیت شکسپیر whofalsely (wife wife)زنی است که زنا (adulteress)است
[ترجمه گوگل]افرادی که آنها را خواندند، یک 'Othelloerror' را مرتکب می شوند، در اصطلاح اکمن، اشاره به شخصیت شکسپیر است که به طور عادلانه اعتقاد داشت که همسرش یک زن زنا است
13. For example, Bell thinks he knows the mysterious words Jesus wrote in the dust while defending the adulteress ("He that is without sin among you, let him cast the first stone, " etc. ).
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، بل فکر می کند که او کلمات مرموزی که مسیح در خاک می نویسد را می داند در حالی که از زنا دفاع می کند (\"او که در میان شما گناه ندارد اجازه دهید اول سنگ را بیاندازد\"
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، بل فکر می کند که او می داند که کلمات مرموز عیسی در گرد و غبار در حالی که دفاع از زنا ('که بدون گناه در میان شما، اجازه دهید او سنگ اولین ریخته شده' و غیره) نوشت
14. To keep you from the evil woman, From the smooth tongue of the adulteress.
[ترجمه ترگمان]برای اینکه تو را از آن زن شرور دور نگه دارم، از زبان نرم the
[ترجمه گوگل]برای نگه داشتن تو از زن بد، از زبان صاف زنا
15. That the capital A might have been thought to mean Admirable, or anything rather than Adulteress.
[ترجمه ترگمان]این پایتخت ممکن است از هر چیز Admirable و یا هر چیز بهتر از adulteress باشد
[ترجمه گوگل]ممکن است که پایتخت 'A' به معنی 'قابل تحسین' یا چیزی غیر از 'زنای محترم' باشد