1. The square was bedecked with flags and flowers.
[ترجمه ترگمان]میدان را با پرچم های و گل تزیین کرده بودند
[ترجمه گوگل]مربع با پرچم ها و گل ها بستگی دارد
2. The entrance hall was bedecked with trees and tropical plants.
[ترجمه ترگمان]سرسرای ورودی پر از درخت و گیاهان استوایی بود
[ترجمه گوگل]سالن ورودی با درختان و گیاهان گرمسیری پوشیده شده بود
3. The palace was bedecked with flags.
[ترجمه ترگمان]آن وقت کاخ غرق در پرچم های بود
[ترجمه گوگل]کاخ با پرچم های پنهان شده بود
4. The duchess bedeck herself with jewel.
[ترجمه ترگمان]دوشس خود را با جواهر نشان می داد
[ترجمه گوگل]دوشیزه خود را با جواهرات بپوشانید
5. The cars were all bedecked with flowers for the wedding ceremony.
[ترجمه ترگمان]همه جا پر از گل بود و گل ها برای جشن عروسی غرق شده بودند
[ترجمه گوگل]اتومبیل ها با گل برای مراسم عروسی بستری شدند
6. The hall was bedecked with flowers.
[ترجمه ترگمان]سرسرا پر از گل بود
[ترجمه گوگل]سالن با گل گلدانی شده بود
7. The girl was bedecked with silk and jewels.
[ترجمه ترگمان]آن دختر با جواهرات و جواهرات آراسته بود
[ترجمه گوگل]دختر با ابریشم و جواهرات پوشید
8. The hall was bedecked with flags and flowers for the wedding ceremony.
[ترجمه ترگمان]سرسرا با پرچم های و گل تزیین شده بود که مراسم عروسی برگزار شود
[ترجمه گوگل]سالن با پرچم ها و گل ها برای مراسم عروسی خدمت می کرد
9. The heroes and models were bedecked with medals.
[ترجمه ترگمان]قهرمانان و مدل ها با مدال های گوناگون تزئین شدند
[ترجمه گوگل]قهرمانان و مدل ها با مدال ها پوشیدند
10. The Emperor rode on a finely bedecked mule led by six pages, and was concealed behind red curtains carried on poles.
[ترجمه ترگمان]امپراطور بر قاطری بارکش نشسته بود که شش صفحه آن را هدایت می کرد و پشت پرده های سرخ رنگ پنهان شده بود
[ترجمه گوگل]امپراتور سوار بر یک موش ریز ریزه شده به رهبری شش صفحه و پشت پرده های قرمز روی قطب ها پنهان شد
11. The ballroom was bedecked with flowers for the reception.
[ترجمه ترگمان]تالار پذیرایی در آن بود که برای پذیرایی گل ها پر از گل بود
[ترجمه گوگل]اتاق دبیرستان با گل برای پذیرایی بود
12. Walsh, bedecked with new suit and executive glasses, had pitched in with his usual aggressive style.
[ترجمه ترگمان]والش، که با کت و شلوار نو و عینک اجرایی آراسته بود، با سبک aggressive همیشگی اش آن را کنار زده بود
[ترجمه گوگل]والش، با لباس های جدید و عینک های اجرایی پوشانده شده بود، با سبک معمول تهاجمی خود در حال حرکت بود
13. The lichen-crusted walls bedecked with city grime capture my attention time and time again.
[ترجمه ترگمان]دیواره ای پوشیده از گل و لای پوشیده شده با دوده شهر، زمان و بار توجه مرا جلب می کردند
[ترجمه گوگل]دیوارهای شکسته ای که با خاکی شهر پوشانده می شوند، زمان و زمان من را به خود جلب می کنند