1. cosmetic surgery
جراحی زیبایی (پلاستیک)
2. The health service can't provide cosmetic surgery.
[ترجمه ترگمان]خدمات بهداشتی نمی توانند جراحی زیبایی انجام دهند
[ترجمه گوگل]سرویس بهداشتی نمی تواند جراحی زیبایی انجام دهد
3. Melanie plunked her cosmetic case down on a chair.
[ترجمه ترگمان]ملانی جعبه لوازم آرایش را روی یک صندلی گذاشت
[ترجمه گوگل]Melanie مورد لوازم آرایشی خود را بر روی یک صندلی قرار داده است
4. We're making a few cosmetic changes to the house before we sell it.
[ترجمه ترگمان]قبل از انکه آن را بفروشیم، تغییراتی در خانه ایجاد می کنیم
[ترجمه گوگل]ما قبل از فروش آن چند تغییرات زیبایی در خانه انجام می دهیم
5. By now she'd had so much cosmetic surgery that she looked quite grotesque.
[ترجمه ترگمان]با این حال چنان عمل جراحی زیبایی کرده بود که او کاملا زشت به نظر می رسید
[ترجمه گوگل]در حال حاضر او جراحی بسیار زیبایی داشت که بسیار ظرافتی به نظر می رسید
6. She received a cosmetic makeover at a beauty salon as a birthday gift.
[ترجمه ترگمان]او به عنوان هدیه تولد در یک سالن زیبایی ظاهر شد
[ترجمه گوگل]او یک سالن زیبایی را به عنوان یک هدیه تولد دریافت کرد
7. Opponents described the reforms as a purely cosmetic exercise.
[ترجمه ترگمان]مخالفان این اصلاحات را صرفا یک تمرین زیبایی توصیف کردند
[ترجمه گوگل]مخالفان اصلاحات را به عنوان یک تمرین صرفا آرایشی توصیف کردند
8. She had the operation entirely for cosmetic purposes.
[ترجمه ترگمان]او این عمل را به طور کامل برای اهداف ارایشی طبیعی انجام می داد
[ترجمه گوگل]او این عمل را به طور کامل برای اهداف آرایشی انجام داد
9. I don't approve of cosmetic surgery.
[ترجمه ترگمان]من عمل جراحی زیبایی رو تایید نمی کنم
[ترجمه گوگل]من جراحی زیبایی را تایید نمی کنم
10. Many MPs denounced the resolution as a cosmetic exercise .
[ترجمه ترگمان]بسیاری از اعضای پارلمان این قطعنامه را به عنوان یک تمرین آرایشی محکوم کردند
[ترجمه گوگل]بسیاری از نمایندگان مجلس این قطعنامه را به عنوان یک تمرین زیبایی محکوم کردند
11. These reforms are not merely cosmetic.
[ترجمه ترگمان]این اصلاحات تنها زیبایی نیستند
[ترجمه گوگل]این اصلاحات صرفا لوازم آرایشی نیستند
12. She dismissed the moves as a cosmetic exercise to win votes.
[ترجمه ترگمان]او حرکات را به عنوان یک ورزش آرایشی برای برنده شدن انتخاب کرد
[ترجمه گوگل]او این حرکات را به عنوان یک تمرین زیبایی برای رأی دادن رد کرد
13. It is a cosmetic measure which will do nothing to help the situation long term.
[ترجمه ترگمان]این یک اقدام آرایشی است که برای کمک به شرایط بلند مدت کاری انجام نخواهد داد
[ترجمه گوگل]این یک اقدام آرایشی است که هیچ کاری برای کمک به وضعیت درازمدت انجام نخواهد داد
14. She's obviously had some sort of cosmetic surgery.
[ترجمه ترگمان]معلومه که یه جور جراحی زیبایی داره
[ترجمه گوگل]او به وضوح جراحی زیبایی داشت
15. We shall pilot several new cosmetic products to selected potential purchasers.
[ترجمه ترگمان]ما چندین محصول آرایشی جدید را برای خریداران احتمالی انتخاب خواهیم کرد
[ترجمه گوگل]ما چندین محصول آرایشی جدید را برای مشتریان بالقوه انتخابی آزمایش خواهیم کرد