1. the two brothers resemble each other
دو برادر با هم شباهت دارند.
2. The brothers resemble each other in taste.
[ترجمه علی اکبر منصوری] برادران در ذائقه بهم شبیه هستند.
[ترجمه ترگمان]برادرها به هم شباهت دارند
[ترجمه گوگل]برادران به طعم یکدیگر شباهت دارند
3. It's amazing how closely Brian and Steve resemble each other.
[ترجمه سحر] این شگفت انگیزه که چطور برین و استیو اینقدر نزدیک به هم شباهت دارند.
[ترجمه ترگمان]شگفت انگیز است که برایان و استیو شبیه هم هستند
[ترجمه گوگل]شگفت انگیز است که چگونه بین و استیو یکدیگر را دوست دارند
4. You resemble your mother very closely.
[ترجمه علی اکبر منصوری] تو به مادرت خیلی شبیه هستی.
[ترجمه ترگمان]تو خیلی به مادرت شباهت داری
[ترجمه گوگل]شما بسیار نزدیک به مادرت هستی
5. So many hotels resemble each other.
[ترجمه علی اکبر منصوری] بسیاری از هتل ها شبیه بهم هستند.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از هتل ها به یکدیگر شبیه هستند
[ترجمه گوگل]هتل های بسیار مشابه یکدیگرند
6. He does not resemble his brother in any way.
[ترجمه ترگمان]او به هیچ وجه به برادرش شباهتی ندارد
[ترجمه گوگل]او به هیچ وجه به برادرش شباهت ندارد
7. She may resemble her father facially, but in other respects she's not at all like him.
[ترجمه ترگمان]او ممکن است شبیه پدرش باشد، اما از جهات دیگر او اصلا شباهتی به او ندارد
[ترجمه گوگل]او ممکن است به صورتش شبیه به پدرش باشد، اما در موارد دیگر او کاملا مانند او نیست
8. He grew up to resemble his father.
[ترجمه ترگمان]او بزرگ شد و به پدرش شباهت داشت
[ترجمه گوگل]او رشد کرد تا شبیه پدرش باشد
9. The tremor may resemble both essential and cerebellar tremor in that it is present more on tonic posturing and movements.
[ترجمه ترگمان]این لرزش ممکن است به هر دو لرزش حیاتی و cerebellar باشد که در آن بیشتر در مورد ژست و حرکات نیروبخش هست
[ترجمه گوگل]لرزش ممکن است مثل ترمور ضروری و مغزی باشد که بیشتر در موقعیت های تونیک و حرکات وجود دارد
10. In self-defeating organizations, poor performance comes to resemble this sort of eternally perpetuating cycle.
[ترجمه ترگمان]در سازمان های خود شکست، عملکرد ضعیف به این نوع از چرخه جاودانه سازی پیوسته می رسد
[ترجمه گوگل]در سازمان های شکست خورده خود، عملکرد ضعیف به این نوع چرخه ابدی ادامه می دهد
11. It will closely resemble a pair of normal diesel locomotives coupled back to back.
[ترجمه ترگمان]آن نزدیک به یک جفت لوکوموتیو دیزل معمولی است که به پشت برگشته اند
[ترجمه گوگل]این دقیقا همانند یک جفت لوکوموتیو دیزلی معمولی است که به عقب متصل است
12. Interestingly, the security problems plaguing network administrators resemble the problems facing transaction-based electronic commerce.
[ترجمه ترگمان]به طور شگفت انگیز، مسایل امنیتی که مدیران شبکه را به ستوه آورده است، شبیه مشکلات تجارت الکترونیک مبتنی بر تراکنش است
[ترجمه گوگل]جالب توجه است، مشکلات امنیتی ناشی از مدیران شبکه شبیه مسائل مربوط به تجارت الکترونیک مبتنی بر مبادله هستند
13. Any new facilities constructed will closely resemble the facilities of commercial sector health clubs such as David Lloyd Centres or Esporta.
[ترجمه ترگمان]هر امکانات جدیدی که ساخته می شود شبیه امکانات باشگاه های سلامت بخش تجاری مانند مراکز دیوید لوید یا Esporta می باشد
[ترجمه گوگل]هر گونه امکانات جدید ساخته شده نزدیک به امکانات باشگاه های بهداشتی بخش تجاری مانند مراکز دیوید لویید یا Esporta خواهد بود
14. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
15. Will it resemble an out-take from Dubliners?
[ترجمه علی اکبر منصوری] آیا مثل یک قسمت حذف شده از مجموعه دوبلینی ها خواهد شد?
[ترجمه ترگمان]آیا این شبیه به خارج شدن از Dubliners است؟
[ترجمه گوگل]آیا آن را از دوبلین خارج می کند؟