1. sa'di's works contain allusions to ferdowsi
آثار سعدی حاوی اشاراتی به فردوسی است.
2. some movies contain too much sex and violence
برخی از فیلم ها دارای صحنه های سکسی و خشونت بیش از حد است.
3. some mushrooms contain a deadly poison
برخی از قارچ ها دارای سم مهلکی هستند.
4. some canned foods contain harmful chemicals
برخی از خوراک های توی قوطی دارای مواد شیمیایی مضری هستند.
5. the effort to contain population growth
کوشش برای جلوگیری از رشد جمعیت
6. these two lines contain the heart of the poem's meaning
این دو سطر اصل معنی شعر را در بر دارند.
7. are there other worlds that contain life?
آیا سیارات دیگری که حاوی ذی حیات باشند وجود دارد؟
8. i was so angry that i couldn't contain myself
آنقدر عصبانی شده بودم که نتوانستم جلو خودم را بگیرم.
9. so far we have been able to contain that contagious disease
تا به حال توانسته ایم آن بیماری واگیر را مهار کنیم.
10. Some mushrooms contain a deadly poison.
[ترجمه L-Na] بعضی از قارچ ها حاوی سم کشنده هستند
[ترجمه ترگمان]بعضی از قارچ حاوی سموم مرگبار هستند
[ترجمه گوگل]برخی قارچ ها یک سم مرگبار دارند
11. This brand of tinned food does not contain artificial coloring.
[ترجمه ترگمان]این نوع از غذاهای کنسروی، حاوی رنگ مصنوعی نیست
[ترجمه گوگل]این مارک مواد غذایی کنسرو شده حاوی رنگ مصنوعی نیست
12. He could hardly contain his fury.
[ترجمه ترگمان]به زحمت می توانست خشمش را مهار کند
[ترجمه گوگل]او به سختی میتواند خشم خود را در بر بگیرد
13. This drink doesn't contain any alcohol.
[ترجمه ترگمان]این نوشیدنی شامل الکل هم نمیشه
[ترجمه گوگل]این نوشیدنی حاوی هیچ الکل نیست
14. Doctors are struggling to contain the epidemic.
[ترجمه ترگمان]پزشکان در تلاش هستند تا این اپیدمی را مهار کنند
[ترجمه گوگل]پزشکان در معرض ابتلا به بیماری همه گیر هستند
15. It might contain something of value.
[ترجمه ترگمان]ممکن است حاوی چیزی از ارزش باشد
[ترجمه گوگل]ممکن است چیزی ارزش داشته باشد
16. Her blood was found to contain poison.
[ترجمه ترگمان] خون اون پیدا شده بود که حاوی سم باشه
[ترجمه گوگل]خونش متوجه سم بود
17. The records contain the bank details of all employees.
[ترجمه ترگمان]این اسناد شامل جزئیات بانک از همه کارکنان است
[ترجمه گوگل]پرونده حاوی جزئیات بانکی همه کارکنان است
18. UN peacekeepers are struggling to contain the escalating violence.
[ترجمه ترگمان]حافظان صلح سازمان ملل در حال مبارزه برای مهار خشونت فزاینده هستند
[ترجمه گوگل]صلحبانان سازمان ملل متحد در حال مبارزه با خشونت های شدید هستند