(نوعی رقص با کفش گلمیخ دار که صدا ایجاد می کند) تپ دانس، رقص تپ، پای بازی
tap dance
(نوعی رقص با کفش گلمیخ دار که صدا ایجاد می کند) تپ دانس، رقص تپ، پای بازی
انگلیسی به فارسی
(نوعی رقص با کفش گلمیخ دار که صدا ایجاد میکند ) تپ دانس، رقص تپ، پای بازی
شیر رقص
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
• : تعریف: a dance in which the performer, wearing shoes with special hard soles, uses the foot, heel, or toe to tap out a rhythm.
فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: tap-dances, tap-dancing, tap-danced
مشتقات: tap-dancer (n.)
حالات: tap-dances, tap-dancing, tap-danced
مشتقات: tap-dancer (n.)
• : تعریف: to perform a tap dance.
• perform a dance in which a rhythm is created by small metal plates attached to the soles of the shoes
مترادف و متضاد
dance with tapping steps
Synonyms: clog dance, step dance, toe dance
جملات نمونه
1. He thought that being an actor only involved tap dancing and playing the fool .
[ترجمه حسینی] او تصور می کرد بازیگری فقط به معنی رقصیدن و دلقک بازی درآوردن است
[ترجمه ترگمان]او فکر می کرد که فقط یک هنرپیشه است که فقط در حال رقص و بازی کردن است[ترجمه گوگل]او فکر کرد که بازیگری تنها درگیر رقص شیر و بازی کردن با احمق است
2. For forty minutes Diana, dressed in a black leotard, went through a routine that combined ballet with tap dancing.
[ترجمه ترگمان]در مدت چهل دقیقه، دیانا لباس سیاهی به تن داشت و با رقص باله در یک برنامه روتین حرکت می کرد
[ترجمه گوگل]برای 40 دایانا، لباس پوشیدن در یک کت و شلوار سیاه و سفید، رفت و روان است که ترکیبی باله با رقص شیر
[ترجمه گوگل]برای 40 دایانا، لباس پوشیدن در یک کت و شلوار سیاه و سفید، رفت و روان است که ترکیبی باله با رقص شیر
3. Tap dance classes were not an enjoyable experience for a shy and introverted child.
[ترجمه ترگمان]کلاسه ای رقص تجربه لذت بخش برای فرزند خجالتی و درون گرا نبود
[ترجمه گوگل]کلاس رقص شیر یک تجربه لذت بخش برای کودک خجالتی و درونگرا نبود
[ترجمه گوگل]کلاس رقص شیر یک تجربه لذت بخش برای کودک خجالتی و درونگرا نبود
4. I did my usual tap dancing on the table, but actually had quite a good time.
[ترجمه ترگمان]همان طور که داشتم روی میز می رقصیدم، اما در واقع اوقات خوبی داشتم
[ترجمه گوگل]رقص شیر معمولی من روی میز بود، اما در واقع زمان خوبی داشت
[ترجمه گوگل]رقص شیر معمولی من روی میز بود، اما در واقع زمان خوبی داشت
5. He thought that being an actor was tap dancing and playing the fool.
[ترجمه ترگمان]او فکر می کرد که این یک هنرپیشه است که دارد می رقصید و آن احمق را بازی می کند
[ترجمه گوگل]او فکر کرد که یک بازیگر رقص شیر و بازی احمق است
[ترجمه گوگل]او فکر کرد که یک بازیگر رقص شیر و بازی احمق است
6. Newcomers are welcome to the group next term - but only if they've had some experience of tap dancing.
[ترجمه ترگمان]Newcomers به گروه بعدی خوش آمد می گویند - اما تنها در صورتی که تجربه ای از رقص شیر داشته باشند
[ترجمه گوگل]تازه واردان به گروه بعدی در گروه خوشامد می گزینند - اما فقط اگر تجربه ای از رقص شیر داشته باشند
[ترجمه گوگل]تازه واردان به گروه بعدی در گروه خوشامد می گزینند - اما فقط اگر تجربه ای از رقص شیر داشته باشند
7. They're members of Wendy Jeffery's tap dancing class, and they just can't kick the habit.
[ترجمه ترگمان]آن ها عضو کلاس رقص وندی Jeffery هستند و آن ها هم نمی توانند از این عادت دست بردارند
[ترجمه گوگل]آنها عضو کلاس رقص شیرین وندی جفری هستند و نمیتوانند عادت کنند
[ترجمه گوگل]آنها عضو کلاس رقص شیرین وندی جفری هستند و نمیتوانند عادت کنند
8. Every night I come in and tap dance in costumes.
[ترجمه ترگمان]هر شب میام و با لباس های مختلف می رقصم
[ترجمه گوگل]هر شب من می آیم و رقص در لباس ها می شکنم
[ترجمه گوگل]هر شب من می آیم و رقص در لباس ها می شکنم
9. Where, in brief, was tap dance on the eve of millennium?
[ترجمه ترگمان]کجا، در مدت کوتاهی، در آستانه هزار سال رقص شروع به رقص می کردند؟
[ترجمه گوگل]کجا، خلاصه، رقص شیر در آستانه هزاره بود؟
[ترجمه گوگل]کجا، خلاصه، رقص شیر در آستانه هزاره بود؟
10. Zach hesitated at first, but luckily some one who hadn't seen him do any tap dancing egged him on.
[ترجمه ترگمان]ابتدا زک کمی مکث کرد، اما خوشبختانه کسی که او را ندیده بود، هیچ اسیبی ندیده بود
[ترجمه گوگل]زاک در ابتدا تردید کرد، اما خوشبختانه کسی که دیده بود او هیچ رقص شیری را ندیده بود
[ترجمه گوگل]زاک در ابتدا تردید کرد، اما خوشبختانه کسی که دیده بود او هیچ رقص شیری را ندیده بود
11. I enjoy what I do, I tap dance to work every day.
[ترجمه ترگمان]من هر روز از کاری که می کنم لذت می برم
[ترجمه گوگل]من از آنچه که انجام می دهم لذت می برم، هر روز رقص می کنم تا کار کنم
[ترجمه گوگل]من از آنچه که انجام می دهم لذت می برم، هر روز رقص می کنم تا کار کنم
12. When you learn to tap dance, you'll learn how to brush your feet gracefully.
[ترجمه ترگمان]وقتی یاد بگیری که رقص را یاد بگیری، یاد می گیری که چطور پاهات را با شکوه تر کنی
[ترجمه گوگل]وقتی یاد می گیرید که به شیر رقص برسانید، یاد خواهید گرفت که چطور پا را به آرامی پاکسازی کنید
[ترجمه گوگل]وقتی یاد می گیرید که به شیر رقص برسانید، یاد خواهید گرفت که چطور پا را به آرامی پاکسازی کنید
13. Well, many of the women have used tap dance to help recover from serious illnesses.
[ترجمه ترگمان]خوب، بسیاری از زنان برای کمک به بهبودی از بیماری های جدی استفاده کرده اند
[ترجمه گوگل]خب، بسیاری از زنان برای کمک به بهبودی بیماری های جدی از رقص شیر استفاده کرده اند
[ترجمه گوگل]خب، بسیاری از زنان برای کمک به بهبودی بیماری های جدی از رقص شیر استفاده کرده اند
14. I'll perform in the tap dance show tonight.
[ترجمه ترگمان]امشب نمایش رقص را اجرا می کنم
[ترجمه گوگل]من امشب در نمایش رقص شیر اجرا می کنم
[ترجمه گوگل]من امشب در نمایش رقص شیر اجرا می کنم
پیشنهاد کاربران
نوعی رقص با کفش هایی مجهز به صفحات فلزیِ کوچکِ متصل به کفِ کفش، که مشخصه آن؛ ضربات ریتمیک پا و پاشنه پا می باشد.
رَقصضربیدن.
رقص پا
کلمات دیگر: