1. we will furnish the necessary information later
اطلاعات لازم را بعدا ارائه خواهیم کرد.
2. i like to furnish my own room myself
دوست دارم اتاقم را خودم مبله کنم.
3. their love affair will furnish the village with plenty of gossip
رابطه ی عشقی آنها موجب شایعات فراوانی در دهکده خواهد شد.
4. Having bought the house, they couldn't afford to furnish it.
[ترجمه ترگمان]پس از خرید خانه نمی توانستند آن را تهیه کنند
[ترجمه گوگل]پس از خرید این خانه، آنها نمیتوانستند آن را تأمین کنند
5. We propose to furnish our own house according to our own taste.
[ترجمه ترگمان]ما پیشنهاد می کنیم که بنا بر سلیقه خودمان خانه خودمان را در اختیار ما قرار دهیم
[ترجمه گوگل]ما پیشنهاد می کنیم خانه خودمان را با توجه به سلیقه خودمان تهیه کنیم
6. Many proprietors try to furnish their hotels with antiques.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مالکان می کوشند تا هتل های خود را با عتیقه جات تجهیز کنند
[ترجمه گوگل]بسیاری از صاحبخانه ها سعی می کنند هتل های خود را با عتیقه بسازند
7. I'll furnish my house with furniture.
[ترجمه ترگمان]من خانه خود را با اسباب و اثاث در اختیار خواهم گذاشت
[ترجمه گوگل]من خانه ام را با مبلمان تهیه می کنم
8. I will furnish all you need.
[ترجمه ترگمان]تمام چیزی که نیاز دارید را بدست خواهم آورد
[ترجمه گوگل]من تمام آنچه را که نیاز دارید تهیه خواهم کرد
9. This scandal will furnish the town with plenty of gossip.
[ترجمه ترگمان]این رسوایی شهر را با شایعات فراوان به شهر خواهد برد
[ترجمه گوگل]این رسوایی شهر را با شایعات فراوان ارائه خواهد کرد
10. We'll furnish you with all you need.
[ترجمه ترگمان]هر چه بخواهی به تو خواهیم داد
[ترجمه گوگل]ما شما را با همه ی نیازهای شما آماده می کنیم
11. Can you furnish the committee with statements of the costs?
[ترجمه ترگمان]آیا می توانید این کمیته را با اظهاراتی از هزینه ها تامین کنید؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانید این کمیته را با اظهارات هزینه ها تهیه کنید؟
12. They will furnish food to him.
[ترجمه ترگمان]به او غذا می دهند
[ترجمه گوگل]آنها غذا را به او عرضه می کنند
13. Is it so very unreasonable as to furnish a justification for controlling the words of the constitution?
[ترجمه ترگمان]آیا این دلیل منطقی نیست که برای کنترل کلمات قانون اساسی توجیه کنید؟
[ترجمه گوگل]آیا این بسیار غیر منطقی است که توجیهی برای کنترل کلمات قانون اساسی را ارائه دهد؟
14. Gandhi refused to furnish the bail.
[ترجمه ترگمان]گاندی از تامین ضمانت امتناع کرد
[ترجمه گوگل]گاندی از ارائه وثیقه اجتناب کرد
15. The supple interplay of major themes will furnish it with the exhilarating sense of a mind meticulous but free.
[ترجمه ترگمان]اثر متقابل نرم موضوعات اصلی آن را با احساس نشاط انگیزی از ذهن، اما آزاد، مجهز می کند
[ترجمه گوگل]تعامل بی نظیر از تم های اصلی آن را با احساس هیجان انگیز از ذهن دقیق اما آزاد فراهم می کند