بی اعتنایی
untruthfully
انگلیسی به فارسی
انگلیسی به انگلیسی
• dishonestly, deceitfully; falsely, in an untrue manner
جملات نمونه
1. The history of this continent, improperly and untruthfully told, has become a lie, and on that lie a society has been based which yearns for something most of us have never known in our lifetimes.
[ترجمه ترگمان]تاریخ این قاره، که به غلط و به غلط گفته می شود، دروغ است، و در آن دروغ، جامعه ای است که تشنه چیزی است که بسیاری از ما هرگز در طول عمرشان ندیده باشیم
[ترجمه گوگل]تاریخ این قاره نامناسب و نامعقول گفته شده تبدیل به یک دروغ شده است و بر این دروغ جامعه ای استوار است که از چیزی که بیشتر ما در زندگی ما هرگز شناخته نشده است، پایه ریزی شده است
[ترجمه گوگل]تاریخ این قاره نامناسب و نامعقول گفته شده تبدیل به یک دروغ شده است و بر این دروغ جامعه ای استوار است که از چیزی که بیشتر ما در زندگی ما هرگز شناخته نشده است، پایه ریزی شده است
2. I felt quite distressed at being untruthfully slandered.
[ترجمه ترگمان]از اینکه دروغ بگویم ناراحت شدم
[ترجمه گوگل]من احساس خجالت میکردم که به اشتباه محکوم شود
[ترجمه گوگل]من احساس خجالت میکردم که به اشتباه محکوم شود
3. For personal interests, telling untruthfully will be severely sanctioned.
[ترجمه ترگمان]برای منافع شخصی، به دروغ گفتن به شدت مجاز خواهد بود
[ترجمه گوگل]برای منافع شخصی، بی ادبانه به شدت اعتراض خواهد شد
[ترجمه گوگل]برای منافع شخصی، بی ادبانه به شدت اعتراض خواهد شد
4. I told him, quite untruthfully, that I had just returned from leave.
[ترجمه ترگمان]کاملا به دروغ گفتم که تازه از اینجا برگشته ام
[ترجمه گوگل]من به او گفتم، کاملا اشتباه، که من تازه از ترک آمده ام
[ترجمه گوگل]من به او گفتم، کاملا اشتباه، که من تازه از ترک آمده ام
5. 'I've been using the same blade for six weeks,'he added untruthfully.
[ترجمه ترگمان]به دروغ گفت: من ۶ هفته از همون شمشیر استفاده کردم
[ترجمه گوگل]'من از همین تیغه برای شش هفته استفاده کرده ام،' اشتباه کرده است
[ترجمه گوگل]'من از همین تیغه برای شش هفته استفاده کرده ام،' اشتباه کرده است
6. But to be ready for anything I have got three revolvers with me, " said the surveyor untruthfully.
[ترجمه ترگمان]the به دروغ گفت: اما برای هر کاری حاضرم سه تا هفت تیر با خودم داشته باشم
[ترجمه گوگل]اما برای هر چیزی آماده شده است که سه سرباز را با من داشته باشم '
[ترجمه گوگل]اما برای هر چیزی آماده شده است که سه سرباز را با من داشته باشم '
7. During the Great Leap Forward, sport was set back on account of the tendency to report untruthfully, to over-ambitions, exaggeration and formalism.
[ترجمه ترگمان]در طی گام بزرگ به جلو، ورزش به دلیل تمایل به گزارش به غلط، به بیش از جاه طلبی، اغراق و فرمالیسم تنظیم شده بود
[ترجمه گوگل]در طی جهش بزرگ به جلو، ورزش به دلیل گرایش به گزارش نادرست، بیش از حد جاه طلبی، اغراق و فرمالیته تنظیم شد
[ترجمه گوگل]در طی جهش بزرگ به جلو، ورزش به دلیل گرایش به گزارش نادرست، بیش از حد جاه طلبی، اغراق و فرمالیته تنظیم شد
کلمات دیگر: