کلمه جو
صفحه اصلی

rent free


معاف از اجاره بها، بی سلاک، رایگان، بی اجاره، دارنده دارنده درامد سالیانه یا سالواره همیشگی

انگلیسی به انگلیسی

• rent-free accommodation is available for use without paying any rent.

جملات نمونه

1. rent-free housing for the poor
مسکن رایگان برای مستمندان

2. Sometimes they offer up to two years' rent free; in other instances a capital sum changes hands.
[ترجمه ترگمان]گاهی اوقات آن ها به دو سال اجاره رایگان می دهند؛ در موارد دیگر، یک جمع سرمایه دست به دست می دهد
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات آنها اجاره رایگان را به دو سال ارائه می دهند؛ در موارد دیگر، مبلغ سرمایه دستها را تغییر می دهد

3. My greatest trade is a rent free cottage in the woods in which to write in peace.
[ترجمه ترگمان]بزرگ ترین تجارت من اجاره یک ویلای آزاد در جنگل است که در آن برای صلح بنویسم
[ترجمه گوگل]بزرگترین تجارت من یک کلبه اجاره رایگان در جنگل است که در آن برای نوشتن در صلح

4. Don't let these people live rent free in your head.
[ترجمه ترگمان]نگذارید این مردم در سر شما اجاره بدهند
[ترجمه گوگل]اجازه ندهید که این افراد در سر شما زندگی کنند

5. In the meantime, these folks get to live rent free.
[ترجمه ترگمان]در ضمن، این آدما باید اجاره زندگی آزاد داشته باشن
[ترجمه گوگل]در عین حال، این افراد می توانند بدون اجاره زندگی کنند

6. Are buildings offering deals like living rent free for a couple of months in order to drive up demand?
[ترجمه ترگمان]آیا ساختمان هایی مانند اجاره مسکن برای چند ماه به منظور بالا بردن تقاضا سر و کار دارند؟
[ترجمه گوگل]آیا ساختمان هایی برای ارائه تقاضانامه هایی مانند اجاره دادن زندگی برای چند ماه به صورت رایگان ارائه می دهند؟

7. In addition, the monks reside rent free in nicely furnished apartments.
[ترجمه ترگمان]افزون بر آن، راهبان در آپارتمان های شیک و به خوبی مبله اجاره می شوند
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، راهبان نیز در آپارتمانهای با سلیقه ای اجاره می کنند

8. Still others may still be barely making ends meet even during the "rent free" period.
[ترجمه ترگمان]با این حال ممکن است برخی دیگر به سختی در طول دوره \"بدون اجاره\" یکدیگر را ملاقات کنند
[ترجمه گوگل]هنوز هم ممکن است دیگران حتی در دوره 'اجاره بدون اجاره' به سختی می توانند به پایان برسند

9. Picture living rent free, learning the intricacies of making the perfect wine, and capturing and sharing the entire experience for your network of Twitter followers.
[ترجمه ترگمان]* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
[ترجمه گوگل]زندگی اجاره تصویر رایگان، یادگیری پیچیدگی های ساخت شراب کامل، و گرفتن و به اشتراک گذاری کل تجربه برای شبکه شما از پیروان توییتر

10. In the Post Office survey, almost 60% of 18- to 24-year-olds polled said they were living rent free with their parents.
[ترجمه ترگمان]در نظرسنجی اداره پست، تقریبا ۶۰ % از افراد ۱۸ تا ۲۴ ساله نظرسنجی کرده بودند که آن ها اجاره رایگان همراه با والدینشان هستند
[ترجمه گوگل]در نظرسنجی اداره پست، تقریبا 60 درصد از افراد 18 تا 24 ساله گفتند که آنها با والدینشان اجاره زندگی می کنند

11. Chandler:I also want you to remember that I let you lie here rent free!
[ترجمه ترگمان]همچنین میخوام یادت باشه که بهت اجازه دادم اینجا استراحت کنی
[ترجمه گوگل]چاندلر من همچنین می خواهم شما را به خاطر بسپارم که به شما اجازه می دهم که اینجا اجاره بپردازید!

12. Franz drove McCandless the rest of the way, chatted with him there for a while, and then returned to town, where he lived alone, rent free, in re turn for managing a ramshackle apartment building.
[ترجمه ترگمان]فرانز به راه خود رفت و مدتی در آنجا با وی گپ زد و سپس به شهر بازگشت و بعد به شهر بازگشت، و در آنجا تنها ماند، یعنی در آنجا که در آنجا زندگی می کرد، مجانی اجاره می داد، و به نوبه خود می توانست ساختمانی را اداره کند
[ترجمه گوگل]فرانتس McCandless را به سوی دیگر راه انداخته، با او در آن زمان با او صحبت کرد و سپس به شهر بازگشت، جایی که او تنها به تنهایی زندگی می کرد، بدون اجاره، برای مدیریت یک خانه آپارتمانی پر از رحم برگشت

13. Terui explains that while she is grateful to be living in new quarters rent free the family still has bills to pay.
[ترجمه ترگمان]Terui توضیح می دهد که در حالی که او از زندگی در محله های جدید خوشحال است، خانواده هنوز صورتحساب هایی برای پرداخت دارد
[ترجمه گوگل]Terui توضیح می دهد که در حالی که او سپاسگزار است که در چهارچوب زندگی می کند، اجاره رایگان خانواده هنوز هم صورت حساب برای پرداخت

14. Chandler: I also want you to remember that I let you live here rent free!
[ترجمه ترگمان]من همچنین می خوام که تو به یاد بیاری که من بهت اجازه دادم اینجا زندگی کنی مجانی اجاره کنی
[ترجمه گوگل]چاندلر من همچنین می خواهم که شما را به یاد داشته باشید که من اجازه می دهم شما اینجا زندگی رایگان اجاره!


کلمات دیگر: