کلمه جو
صفحه اصلی

themed

انگلیسی به فارسی

مضمون


انگلیسی به انگلیسی

• having a particular theme; that involves a particular topic; having or involving a particular motif

جملات نمونه

1. This themed experience is set in a labyrinth of passages, caverns and secret chambers, 60 feet below ground!
[ترجمه ترگمان]این تجربه با موضوع در مجموعه ای از راهروها، caverns و حفره های مخفی، ۶۰ پا زیر زمین قرار داده شده است!
[ترجمه گوگل]این تجربه مضمون در یک لابی از گذرگاه ها، غار ها و اتاق های مخفی، 60 فوت پایین زمین قرار گرفته است!

2. So much modern merchandise is themed with bestselling books that it makes a logical extension to the stock profile.
[ترجمه ترگمان]در حالی که کالاهای مدرن بسیار پر از کتاب پرفروش است که باعث ایجاد یک توسعه منطقی برای پروفیل سهام می شود
[ترجمه گوگل]محصولات بسیار مدرن با کتابهای پرفروشانه مضمون است که باعث گسترش منطقی به پروفایل سهام می شود

3. The themed readings during this period are known as option Two.
[ترجمه ترگمان]مطالعات موضوعی در طول این دوره به عنوان گزینه ۲ شناخته می شوند
[ترجمه گوگل]خواندن مضمون در این دوره به عنوان گزینه دو شناخته می شود

4. The company opened a string of themed stores that have lost their novelty value.
[ترجمه ترگمان]شرکت رشته ای از فروشگاه های تم را باز کرد که ارزش novelty را از دست داده اند
[ترجمه گوگل]این شرکت یک مجموعه از فروشگاه های مضمون را باز کرد که ارزش نوآوری آنها را از دست داده است

5. Preliminary plans also include a 100-room themed hotel, restaurants, retail and entertainment complexes.
[ترجمه ترگمان]برنامه های مقدماتی همچنین شامل یک هتل ۱۰۰ اتاقه، رستوران ها، خرده فروشی و تفریحات می باشند
[ترجمه گوگل]طرح های اولیه شامل هتل، رستوران، مجتمع های خرده فروشی و سرگرمی 100 اتاق است

6. They released special themed versions of the game at Hallowe'en and Christmas last year, and are publishing a Valentine's edition - with exploding chocolate boxes and pink hearts.
[ترجمه ترگمان]آن ها نسخه های خاصی از بازی را در Hallowe و کریسمس سال گذشته منتشر کردند و در حال انتشار نسخه ولنتاین هستند - با منفجر کردن جعبه های شکلات و قلب های صورتی
[ترجمه گوگل]آنها نسخه های ویژه مضمون بازی هالووین و کریسمس سال گذشته را منتشر کردند و نسخه ی ولنتاین را منتشر می کنند - با جعبه های شکلات و صورتی شکسته

7. This bullfighting - themed entry - like ther first two - is by Royo Comunicacion.
[ترجمه ترگمان]این بازی با موضوع بازی با تم اولین دو برابر با Royo Comunicacion است
[ترجمه گوگل]این گاو نر مضمون ورود - مانند دو نفر اول - توسط Royo Comunicacion است

8. Hospitalis is a hospital - themed restaurant in Riga, Latvia, serving food resembling body parts.
[ترجمه ترگمان]Hospitalis یک رستوران با موضوع بیمارستان در ریگا، لتونی، و غذایی است که شبیه به بخش های بدن است
[ترجمه گوگل]Hospitalis یک رستوران بیمارستانی در ریگا، لتونی است که غذای شبیه قسمتهای بدن را خدمت می کند

9. It also features the unique "malls-within-a-mall" concept with themed shopping areas like Gold Souk, Fashion Island, and The Grove, an indoor-outdoor streetscape with a fully retractable roof.
[ترجمه ترگمان]همچنین این ویژگی، مفهوم \"مراکز خرید\" منحصر به فرد با مناطق خرید با تم مانند بازار طلا، جزیره مد، و پل گرو، نمای خیابانی سرپوشیده با سقف قابل جمع شدن کامل را مشخص می کند
[ترجمه گوگل]این همچنین دارای مفهوم منحصر به فرد 'مراکز در داخل یک بازار' با مناطق خرید معروف مانند طلا سوک، جزیره مد، و گریو، یک خیابان در فضای باز در فضای باز با سقف کاملا جمع و جور

10. Each themed vitrine of The Utopian Future of Art, Our Reality should be purchased as a whole, not in individual items.
[ترجمه ترگمان]هر یک از موضوعات مورد بحث آینده هنر، واقعیت ما باید به عنوان یک کل، نه در موارد فردی، خریداری شود
[ترجمه گوگل]هر یک از این نمایشگاه های موضوعی آینده یوپیایی هنر، واقعیت ما باید به طور کلی خریداری شود نه در موارد خاص

11. Each channel had a unique themed test card.
[ترجمه ترگمان]هر کانال یک کارت تست موضوعی منحصر به فرد داشت
[ترجمه گوگل]هر کانال یک کارت تست منحصر به فرد داشت

12. All 30 bedrooms are humorously themed, with names such as "Me Tarzan, You Vain" and "Best Whorehouse", and filled with eclectic10 furnishings from flea markets and antique stores.
[ترجمه ترگمان]همه ۳۰ اتاق خواب با تم humorously با اسم \"من Tarzan، You\" و \"بهترین whorehouse\"، و پر از مبلمان eclectic۱۰ از بازارهای کهنه فروشان و فروشگاه های عتیقه هستند
[ترجمه گوگل]تمام 30 اتاق خواب از نظر طنز آمیز با نام هایی مانند 'من تارزان، تو وین' و 'بهترین وحشی' ساخته شده اند و از مبلمان مفرغ و غیره از بازارهای سیاه و سفید و فروشگاه های آنتیک پر شده است

13. Themed collections, thoughtful but snippety, dominate.
[ترجمه ترگمان]مجموعه های Themed، متفکر، اما snippety، غالب هستند
[ترجمه گوگل]مجموعه های مضمون، اندیشمندانه اما پرمعنی، غالب می شوند

14. The days of the slave trade are brought to life in a themed experience which includes interactive displays and a museum.
[ترجمه ترگمان]روزه ای تجارت برده در یک تجربه موضوعی به زندگی آورده می شود که شامل نمایش های تعاملی و یک موزه می شود
[ترجمه گوگل]روزهای تجارت برده در یک تجربه مضمون که شامل نمایش های تعاملی و موزه ای است، به زندگی خود ادامه می دهد

پیشنهاد کاربران

a themed hotel
یک هتل تم دار


کلمات دیگر: