1. With a little guile she might get what she wanted.
[ترجمه ترگمان]با کمی حیله می توانست آنچه را که می خواست به دست آورد
[ترجمه گوگل]با گریه کمی او ممکن است آنچه را که می خواست را دریافت کند
2. I love children's innocence and lack of guile.
[ترجمه حمید سانی] من عاشق معصومیت و یکرنگی کودکانم.
[ترجمه ترگمان]من معصومیت کودکان و lack را دوست دارم
[ترجمه گوگل]من بی گناهان کودکان و فقدان گناه را دوست دارم
3. George was a man completely lacking in guile.
[ترجمه ترگمان]جورج مردی بود که از guile بی بهره بود
[ترجمه گوگل]جورج مردی بود که به طور کامل گمراه نبود
4. These garments now await the guile of high-priced tailors before transfer to my hotel.
[ترجمه ترگمان]این لباس ها اکنون در انتظار اختراع خیاطان با قیمت بالا قبل از انتقال به هتل من هستند
[ترجمه گوگل]این لباس ها در حال حاضر در انتظار غرور خیاطی با قیمت بالا قبل از انتقال به هتل من
5. He knew no guile; upon his lips were kinds words only.
[ترجمه ترگمان]او هیچ guile بلد نبود، بر لبان او کلماتی بود جز کلمات
[ترجمه گوگل]او هیچ گناهی نمی دانست بر روی لبش فقط نوع کلمات بود
6. By guile, bribery or skill the fleeing rebels managed to elude their pursuers.
[ترجمه ترگمان]شورشیان با حیله، رشوه یا مهارت شورشیان فراری توانستند از تعقیب کنندگان خود فرار کنند
[ترجمه گوگل]با گدایی، رشوه خواری یا مهارت، شورشیان فرار موفق به فرار از تعقیب کنندگان خود شدند
7. A face devoid of guile, the sweetest smile I've ever seen.
[ترجمه ترگمان]چهره ای عاری از guile، شیرین ترین لبخندی که تا به حال دیده ام
[ترجمه گوگل]چهره ای که گمراه کننده است، شیرین ترین لبخند است که تا به حال دیده ام
8. By guile and skill, they managed to escape.
[ترجمه ترگمان]با فریب و حیله موفق به فرار شدند
[ترجمه گوگل]با گدایی و مهارت، آنها موفق به فرار شدند
9. Her guile and genius has helped Cane establish a seemingly unassailable lead over the weak and divided Opposition.
[ترجمه ترگمان]حیله و نبوغ او به Cane کمک کرده است تا یک رهبری به ظاهر unassailable را بر مخالفان ضعیف و تقسیم شده ایجاد کند
[ترجمه گوگل]گناه و نابغه او به کین کمک کرده است که رهبری ظاهرا غیرقابل قبول را در مورد مخالفان ضعیف و تقسیم شده ایجاد کند
10. A man with-out guile or hidden history.
[ترجمه ترگمان] یه مرد با حقه یا سابقه مخفی
[ترجمه گوگل]مردی که گناه و یا تاریخی پنهان دارد
11. The qualities these men admired included guile alongside bravery.
[ترجمه ترگمان]ویژگی هایی که این مردان تحسین می کردند در کنار شجاعت بود
[ترجمه گوگل]کیفیت این مردان تحسین برانگیز همراه با شجاعت بود
12. He is full of guile.
[ترجمه ترگمان] اون پر از guile
[ترجمه گوگل]او پر از گناه است
13. Set against my wits and guile, Manly strength won't save your skin.
[ترجمه ترگمان]با عقل و حیله گری من قدرت مردونه تو رو نجات نمی ده
[ترجمه گوگل]تنظیم در برابر عقل و دلپذیر شما، قدرت مردانه پوست شما را ذخیره نخواهد کرد
14. Stupid they may be but not lacking in guile.
[ترجمه ترگمان]ممکن است که آن ها احمق باشند، ولی نه in
[ترجمه گوگل]آنها احمقانه هستند، اما گمراه نیستند
15. These adjectives mean free from guile, cunning, or sham.
[ترجمه ترگمان]این صفات یعنی آزادی، cunning، مکر و نیرنگ یعنی فریب
[ترجمه گوگل]این صفت ها به معنی گناه، حیله گر یا شام است