زرنگی، زیرکی، قشنگی
smartness
زرنگی، زیرکی، قشنگی
انگلیسی به فارسی
هوشمندانه
انگلیسی به انگلیسی
• cleverness, intelligence; shrewdness, alertness; quickness, liveliness; dapperness, neatness of appearance or dress
جملات نمونه
1. His smartness of the morning had seemed to Tom a good joke before, and very ingenious.
[ترجمه ترگمان]پاکیزگی آن روز صبح به نظر تام یک شوخی خوب بود و خیلی هم زیرکانه بود
[ترجمه گوگل]هوشمندانه بودن او از صبح، قبل از آن، به تام یک شوخی خوب بود و بسیار هوشمندانه
[ترجمه گوگل]هوشمندانه بودن او از صبح، قبل از آن، به تام یک شوخی خوب بود و بسیار هوشمندانه
2. Wisdomisrelated to intelligence, ability, smartness, quick-wit sensibleness but different from them.
[ترجمه ترگمان]هوش، هوش، هوش، هوش، هوش و هوش، اما با آن ها فرق دارد
[ترجمه گوگل]هوش مصنوعی به هوش، توانایی، هوشمندانه، حساس بودن سریع، اما متفاوت از آنها است
[ترجمه گوگل]هوش مصنوعی به هوش، توانایی، هوشمندانه، حساس بودن سریع، اما متفاوت از آنها است
3. The smartness of the pace soon exhausted him.
[ترجمه ترگمان]و این پاکیزگی به زودی او را خسته کرد
[ترجمه گوگل]هوشمندانه سرعت او را به زودی خسته کرد
[ترجمه گوگل]هوشمندانه سرعت او را به زودی خسته کرد
4. In the future, the smartness of computers will surround you.
[ترجمه ترگمان]در آینده، هوشمندی کامپیوترها، شما را احاطه خواهد کرد
[ترجمه گوگل]در آینده، هوشمندانهی کامپیوتر شما را احاطه خواهد کرد
[ترجمه گوگل]در آینده، هوشمندانهی کامپیوتر شما را احاطه خواهد کرد
5. The smartness of the boy pleased everyone.
[ترجمه ترگمان]پاکیزگی این پسر از همه خوشش می آمد
[ترجمه گوگل]هوشمندانه پسر همه را خوشحال کرد
[ترجمه گوگل]هوشمندانه پسر همه را خوشحال کرد
6. The soldiers all did with the smartness and precision of the King's own guards.
[ترجمه ترگمان]تمام سربازان با پاکیزگی و دقت نگهبانان پادشاه این کار را کردند
[ترجمه گوگل]سربازان همه با هوش و دقت محافظان پادشاه خود را انجام دادند
[ترجمه گوگل]سربازان همه با هوش و دقت محافظان پادشاه خود را انجام دادند
7. Intelligence and smartness in general is fundamentally prediction machinery.
[ترجمه ترگمان]هوشمندی و پاکیزگی به طور کلی ماشین آلات پیش بینی است
[ترجمه گوگل]هوش و هوشمندی به طور کلی ماشین آلات پیش بینی کننده اساسی است
[ترجمه گوگل]هوش و هوشمندی به طور کلی ماشین آلات پیش بینی کننده اساسی است
8. I have betrayed you with my lack of smartness.
[ترجمه ترگمان]من با این پاکیزگی به تو خیانت کرده ام
[ترجمه گوگل]من شما را با کمبود هوشمندانه تو خیانت کردم
[ترجمه گوگل]من شما را با کمبود هوشمندانه تو خیانت کردم
9. Analogously, there might be kinds of smartness that wouldn't be accessible to even very fast human brains given their current capacities.
[ترجمه ترگمان]با این وجود، ممکن است انواع مختلفی از پاکیزگی وجود داشته باشد که حتی مغز انسان بسیار سریع ظرفیت های کنونی خود را در اختیار آن ها قرار دهد
[ترجمه گوگل]به همین ترتیب، ممکن است نوع هوشمندانه ای وجود داشته باشد که حتی ممکن است مغز انسان حتی بسیار سریع به ظرفیت فعلی خود دسترسی پیدا کند
[ترجمه گوگل]به همین ترتیب، ممکن است نوع هوشمندانه ای وجود داشته باشد که حتی ممکن است مغز انسان حتی بسیار سریع به ظرفیت فعلی خود دسترسی پیدا کند
10. The jumper strikes the perfect balance between comfort and smartness.
[ترجمه ترگمان]این jumper تعادل کامل بین راحتی و پاکیزگی را وارد می کند
[ترجمه گوگل]این بلوز به راحتی و راحتی تعادل ایجاد می کند
[ترجمه گوگل]این بلوز به راحتی و راحتی تعادل ایجاد می کند
11. No one ever seemed to know William's surname and he had a bizarre appearance at a time when smartness was highly valued.
[ترجمه ترگمان]هیچ کس به نظر نمی رسید که اسم و نام خانوادگی ویلیام را بداند و در زمانی که پاکیزگی بسیار ارزش داشت، ظاهر عجیبی داشت
[ترجمه گوگل]هیچ کس به نظر نمیرسد نام خانوادگی ویلیام را بداند و در زمانیکه هوشمندانه بسیار ارزشمند بود ظاهر عجیب و غریب داشت
[ترجمه گوگل]هیچ کس به نظر نمیرسد نام خانوادگی ویلیام را بداند و در زمانیکه هوشمندانه بسیار ارزشمند بود ظاهر عجیب و غریب داشت
12. Chew, for example, on the idea that " the surest way to smartness is through massive dumbness "
[ترجمه ترگمان]برای مثال بجوید، به عنوان مثال، بر این عقیده که \"مطمئن ترین راه برای پاکیزگی از طریق dumbness گسترده است\"
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، جویدن، بر این ایده است که 'مطمئن ترین راه برای هوشمندانه است از طریق لرزش عظیم'
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، جویدن، بر این ایده است که 'مطمئن ترین راه برای هوشمندانه است از طریق لرزش عظیم'
13. The men who thinks to get on by mere smartness idling meets failure at last.
[ترجمه ترگمان]مردانی که خیال می کنند با پاکیزگی خود سر و کار دارند، سرانجام موفق می شوند
[ترجمه گوگل]مردانی که فکر می کنند فقط با هوشمندانه بودن در معرض ناکامی هستند، در نهایت با شکست مواجه می شوند
[ترجمه گوگل]مردانی که فکر می کنند فقط با هوشمندانه بودن در معرض ناکامی هستند، در نهایت با شکست مواجه می شوند
14. But we can be wiser than them! Show your wisdom to them not your smartness.
[ترجمه ترگمان]اما ما می توانیم از آن ها عاقل تر باشیم! عقل و شعور خود را به آن ها نشان بده نه پاکیزگی تو
[ترجمه گوگل]اما ما می توانیم عاقلانه تر از آنها باشیم! عقل خود را به آنها نشان دهد نه هوش شما
[ترجمه گوگل]اما ما می توانیم عاقلانه تر از آنها باشیم! عقل خود را به آنها نشان دهد نه هوش شما
پیشنهاد کاربران
هوشمندی
کلمات دیگر: