1. They were mere apprentices to piracy.
[ترجمه ترگمان]آن ها فقط شاگرد دزدی دریایی بودند
[ترجمه گوگل]آنها فقط کارآموزان به دزدی دریایی بودند
2. The government has already adopted effective measures against piracy.
[ترجمه ترگمان]دولت پیش از این اقدامات موثری را علیه دزدان دریایی اتخاذ کرده است
[ترجمه گوگل]دولت قبلا اقدامات موثر علیه دزدی دریایی را اتخاذ کرده است
3. Piracy is alive and flourishing on the world's commercial sea-lanes.
[ترجمه ترگمان]دزدی دریایی زنده است و در مسیرهای تجاری دریایی جهان رشد می کند
[ترجمه گوگل]دزدان دریایی زنده و شکوفا می شود در خطوط دریایی تجاری جهان
4. So the two sides talked about smuggling, piracy and other sorts of crime.
[ترجمه ترگمان]بنابراین هر دو طرف درباره قاچاق، دزدی دریایی و انواع دیگر جرائم صحبت کردند
[ترجمه گوگل]بنابراین دو طرف در مورد قاچاق، دزدی دریایی و سایر جنایات صحبت کردند
5. Too costly software? Software piracy is wrong, but more flexible policies for selling it would help combat the crime.
[ترجمه ترگمان]نرم افزار پر هزینه است؟ دزدی نرم افزار اشتباه است، اما سیاست های انعطاف پذیرتر برای فروش آن به مبارزه با این جنایت کمک می کند
[ترجمه گوگل]نرم افزار بیش از حد پر هزینه؟ دزدی نرم افزاری اشتباه است، اما سیاست های انعطاف پذیر بیشتر برای فروش آن به مبارزه با جرم و جنایت کمک می کند
6. Those opposed say existing law already outlaws electronic piracy, and that law-abiding users would suffer.
[ترجمه ترگمان]آن هایی که مخالف قانون موجود هستند، پیش از این دزدی الکترونیکی را غیرقانونی اعلام کرده و کاربران مطیع قانون نیز رنج خواهند برد
[ترجمه گوگل]کسانی که مخالف می گویند قانون فعلی در حال حاضر دزدی دریایی الکترونیکی را مجازات می کند، و کاربران رقیب قانونی آن را رنج می برند
7. With the expansion of the Internet, piracy has grown more widespread.
[ترجمه ترگمان]با گسترش اینترنت، دزدی دریایی گسترش یافته است
[ترجمه گوگل]با گسترش اینترنت، دزدی دریایی گسترش یافته است
8. Like slavery and piracy, terrorism has no place in the modern world. George W. Bush
[ترجمه ترگمان]تروریسم مانند برده داری و دزدی دریایی هیچ جایی در دنیای مدرن ندارد جورج دبلیو بوش
[ترجمه گوگل]مانند بردگی و دزدی دریایی، تروریسم در جهان مدرن جای ندارد جورج دبلیو بوش
9. They also cited the piracy issue.
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین به مساله دزدی دریایی اشاره کردند
[ترجمه گوگل]آنها همچنین به مسئله دزدی دریایی اشاره کردند
10. Dark Elf raiders have committed innumerable acts of piracy.
[ترجمه ترگمان]مهاجمان دارک هار بر خلاف چندین عمل دزدان دریایی را انجام داده اند
[ترجمه گوگل]مهاجمان تاریک Elf اقدامات بی شماری را از دزدی دریایی انجام داده اند
11. Instead she takes part in his piracy and gains meaning for life, before she helps him escape.
[ترجمه ترگمان]در عوض او در دزدی دریایی خود شرکت می کند و قبل از اینکه به او کمک کند تا بگریزد، به معنای زندگی است
[ترجمه گوگل]در عوض او در دزدی دریایی خود شرکت می کند و برای زندگی به معنی موفقیت می رسد، قبل از اینکه به او کمک کند تا فرار کند
12. He was on the commission for piracy in 157 and for musters in 158
[ترجمه ترگمان]او در سال ۱۵۷ و برای musters در سال ۱۵۸ عضو کمیسیون دزدی دریایی بود
[ترجمه گوگل]او در کمیته مبارزه با دزدی دریایی در 157 سالگی و در 158 سالگی به دنبال تحقیق بود
13. It wasn't like insurance fraud or software piracy, where I knew who knew exactly what I needed to know.
[ترجمه ترگمان]این مثل کلاه برداری بیمه یا نرم افزار دزدی نبود، جایی که می دانستم دقیقا چه کسی را می شناختم
[ترجمه گوگل]این مانند تقلب در بیمه یا دزدی نرم افزاری نبود، جایی که می دانستم دقیقا چه چیزی را می دانستم که باید بدانم
14. The only way to end piracy is to set up a system of coordinated action by naval police.
[ترجمه ترگمان]تنها راه برای پایان دادن به دزدان دریایی ایجاد یک سیستم اقدام هماهنگ با نیروی دریایی است
[ترجمه گوگل]تنها راه پایان دادن به دزدی دریایی، ایجاد یک سیستم هماهنگ عمل پلیس دریایی است