• program which connects to an internet service provider by dialing the telephone (computers); one who dials
dialer
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. Can you tell me how do I dial London?
[ترجمه ترگمان]میتونی بهم بگی چطور به لندن زنگ می زنم؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانید به من بگویید چگونه می توانم لندن را شماره گیری کنم؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانید به من بگویید چگونه می توانم لندن را شماره گیری کنم؟
2. He dialled 999 and stammered his name and address.
[ترجمه ترگمان]او با پلیس تماس گرفت و نام و نشانی خود را به زبان آورد
[ترجمه گوگل]او 999 را شماره گیری کرد و نام و آدرسش را به چنگ آورد
[ترجمه گوگل]او 999 را شماره گیری کرد و نام و آدرسش را به چنگ آورد
3. Can I dial this number direct, or do I have to go through the operator?
[ترجمه ترگمان]می توانم این شماره را مستقیم بگیرم، یا باید از طریق اپراتور وارد شوم؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانم این شماره را به طور مستقیم شماره گیری کنم یا باید از طریق اپراتور وارد شوم؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانم این شماره را به طور مستقیم شماره گیری کنم یا باید از طریق اپراتور وارد شوم؟
4. The lighted dial of her watch said 20.
[ترجمه ترگمان]ساعت روشن ساعتش گفت: بیست سال
[ترجمه گوگل]شماره گیری روشن ساعت او گفت: 20
[ترجمه گوگل]شماره گیری روشن ساعت او گفت: 20
5. She took up the receiver and began to dial the number.
[ترجمه ترگمان]گوشی را برداشت و شروع به گرفتن شماره کرد
[ترجمه گوگل]او گیرنده را گرفت و شروع به شماره گیری نمود
[ترجمه گوگل]او گیرنده را گرفت و شروع به شماره گیری نمود
6. Sorry, I must have dialled the wrong number.
[ترجمه ترگمان]ببخشید، باید شماره رو اشتباه گرفته باشم
[ترجمه گوگل]با عرض پوزش، باید شماره اشتباه را شماره گیری کنم
[ترجمه گوگل]با عرض پوزش، باید شماره اشتباه را شماره گیری کنم
7. Check the tyre pressure on the dial.
[ترجمه ترگمان]فشار لاستیک بر روی صفحه را چک کنید
[ترجمه گوگل]فشار لاستیک روی شماره گیری را بررسی کنید
[ترجمه گوگل]فشار لاستیک روی شماره گیری را بررسی کنید
8. Put in the money before dialing.
[ترجمه ترگمان]پول رو بذار قبل از گرفتن شماره
[ترجمه گوگل]پول را قبل از شماره گیری قرار دهید
[ترجمه گوگل]پول را قبل از شماره گیری قرار دهید
9. She kept looking at the dial on the boiler. The needle had reached 250 degrees.
[ترجمه ترگمان]مدام به the که روی دیگ بخار می رفت نگاه می کرد عقربه به ۲۵۰ درجه رسیده بود
[ترجمه گوگل]او نگاهی به شماره گیری روی دیگ کرد سوزن به 250 درجه رسیده است
[ترجمه گوگل]او نگاهی به شماره گیری روی دیگ کرد سوزن به 250 درجه رسیده است
10. Once this dial the disorderly my heartbeat, now how could I forget you.
[ترجمه ترگمان]به محض این که این شماره ضربان قلبم را مختل کرد، حالا چطور می توانستم تو را فراموش کنم
[ترجمه گوگل]هنگامی که این شماره گیری ضربان قلب من آشفته، در حال حاضر چگونه می توانم شما را فراموش کرده ام
[ترجمه گوگل]هنگامی که این شماره گیری ضربان قلب من آشفته، در حال حاضر چگونه می توانم شما را فراموش کرده ام
11. Dial 999 to call the fire brigade.
[ترجمه ترگمان]با ۹۹۹ تماس بگیرید تا تیپ آتش نشانی را صدا بزند
[ترجمه گوگل]شماره گیری 999 برای تماس با تیپ آتش نشانی
[ترجمه گوگل]شماره گیری 999 برای تماس با تیپ آتش نشانی
12. Set the dial for the number of copies required.
[ترجمه ترگمان]شماره صفحه را برای تعداد نسخه های مورد نیاز تنظیم کنید
[ترجمه گوگل]شماره گیری را برای تعداد نسخه های لازم تنظیم کنید
[ترجمه گوگل]شماره گیری را برای تعداد نسخه های لازم تنظیم کنید
13. The needle on the dial oscillated between 'full' and 'empty'.
[ترجمه ترگمان]عقربه روی صفحه شروع به لرزیدن کرد
[ترجمه گوگل]سوزن روی شماره گیری نوسان بین 'کامل' و 'خالی' است
[ترجمه گوگل]سوزن روی شماره گیری نوسان بین 'کامل' و 'خالی' است
14. She picked up the receiver and dialled his number.
[ترجمه ترگمان]گوشی تلفن را برداشت و شماره او را گرفت
[ترجمه گوگل]او گیرنده را برداشت و شماره خود را شماره گیری کرد
[ترجمه گوگل]او گیرنده را برداشت و شماره خود را شماره گیری کرد
15. Dial our 24-hour hotline to find out if you have won a prize.
[ترجمه ترگمان]یک خط تلفنی ۲۴ ساعته ما تماس بگیرید تا بفهمید آیا شما یک جایزه دریافت کرده اید یا خیر
[ترجمه گوگل]شماره تلفن 24 ساعته ما را برای پیدا کردن یک جایزه بر روی شماره تلفن خود قرار دهید
[ترجمه گوگل]شماره تلفن 24 ساعته ما را برای پیدا کردن یک جایزه بر روی شماره تلفن خود قرار دهید
پیشنهاد کاربران
شماره گیری
کلمات دیگر: