کلمه جو
صفحه اصلی

flower show

انگلیسی به انگلیسی

• exhibition of flowers, flower display, flower exposition

جملات نمونه

1. The flower show is a yearly event in our town.
[ترجمه ترگمان]نمایشگاه گل یک رویداد سالانه در شهر ما است
[ترجمه گوگل]نمایش گل یک رویداد سالانه در شهر ما است

2. Many people went to see the flower show.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم برای دیدن نمایش گل رفتند
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم به دیدن نمایش گل رفتند

3. The flowers at the annual flower show were a beautiful sight.
[ترجمه ترگمان]گل ها در نمایشگاه گل سالانه منظره ای زیبا بودند
[ترجمه گوگل]گل ها در نمایش گل سالانه یک چشم انداز زیبایی بودند

4. The flower show was judged by the local MP.
[ترجمه ترگمان]این نمایش گل توسط مجلس محلی مورد قضاوت قرار گرفت
[ترجمه گوگل]نمایش گل توسط نماینده محلی مورد قضاوت قرار گرفت

5. There is a large entry for the flower show this year.
[ترجمه ترگمان]امسال ورودی زیادی برای نمایشگاه گل وجود دارد
[ترجمه گوگل]ورودی بزرگ برای نمایش گل این سال وجود دارد

6. My entry was ranked third in the flower show.
[ترجمه ترگمان]در نمایشگاه گل، ورودی من در ردیف سوم قرار گرفت
[ترجمه گوگل]ورود من در نمایشگاه گل سوم در رتبه سوم قرار گرفت

7. There's a large entry for the flower show this year.
[ترجمه ترگمان]امسال ورودی زیادی برای نمایشگاه گل وجود دارد
[ترجمه گوگل]ورودی بزرگ برای نمایش گل این سال وجود دارد

8. There is a flower show in the park.
[ترجمه ترگمان]یک نمایش گل در پارک وجود دارد
[ترجمه گوگل]یک نمایش گل در پارک وجود دارد

9. Thorngumbald was once renowned for its Agriculture and Flower Show until costs and age overtook its original helpers.
[ترجمه ترگمان]Thorngumbald زمانی به صنعت کشاورزی و گل خود معروف بود تا این که هزینه ها و عصر به کمک دستیاران اصلی خود رسید
[ترجمه گوگل]Thorngumbald یک بار به خاطر نمایشگاه کشاورزی و گل خود مشهور بود، تا زمانی که هزینه ها و سن از طرفداران اصلی خود غافلگیر شدند

10. The annual flower show was judged by a TV celebrity and a professional horticulturist.
[ترجمه ترگمان]نمایش سالانه گل توسط یک فرد مشهور تلویزیونی و یک متخصص ورزشی حرفه ای مورد قضاوت قرار گرفت
[ترجمه گوگل]نمایش سالانه گل توسط یکی از مشهورترین تلویزیون و باغدار حرفه ای مورد قضاوت قرار گرفت

11. The flower show is July 8-13 at Hampton Court.
[ترجمه ترگمان]نمایشگاه گل در دادگاه همپتون در روزه ای ۸ - ۱۳ ژوئیه برگزار می شود
[ترجمه گوگل]نمایش گل 8-13 ژوئیه در دادگاه همپتون است

12. The flower show season is upon us, and whether you have a green thumb or not, you should take a look at your garden.
[ترجمه ترگمان]فصل نمایش گل به ما بستگی دارد، و اینکه آیا شما یک شست سبز دارید یا نه، باید نگاهی به باغ خود بیندازید
[ترجمه گوگل]فصل گل نمایش ماست و اینکه آیا شما یک انگشت سبز دارید یا نه، باید نگاهی به باغ خود بیاندازید

13. The Hampton Court Palace flower show is open until Sunday.
[ترجمه ترگمان]نمایشگاه گل قصر همپتون تا یکشنبه باز است
[ترجمه گوگل]گل نمایشگاه قله هامپتون تا یکشنبه باز است

14. Her beautiful roses won first prize at the flower show.
[ترجمه ترگمان]گل های رز زیبای او اولین جایزه را در نمایشگاه گل کسب کردند
[ترجمه گوگل]گلهای زیبا او جایزه اول را در نمایش گل دریافت کردند

15. The Sydney Garden & Flower Show - This annual horticultural show will educate, impress and amaze.
[ترجمه ترگمان]نمایشگاه گل باغ سیدنی - این نمایشگاه سالیانه باغبانی به آموزش، تاثیر گذاری و شگفت زده خواهد پرداخت
[ترجمه گوگل]نمایشگاه باغ سیدنی * Flower Show - نمایشگاه باغبانی سالانه آموزش، تزیین و تعجب می کند


کلمات دیگر: