دایره ی خبیثه، بدپرهون، دوروتسلسل
vicious circle
دایره ی خبیثه، بدپرهون، دوروتسلسل
انگلیسی به فارسی
دایرهی خبیثه، بدپرهون
حلقهی معیوب، دور باطل (vicious cycle هم میگویند)
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
• (1) تعریف: a situation in which the solution to a problem gives rise to another, which can be worse or may bring back the first with greater complications, thereby increasing the difficulty of solving any of them.
• (2) تعریف: in logic, an argument or definition that depends on the establishment of another one, which in turn can only be established by the first.
• neverending cycle, situation that one cannot escape from or change, cycle of action and reaction that repeats itself over and over again; chain of events wherein the reaction to one difficulty produces a new problem that markes the original difficulty worse
a vicious circle is a problem or difficult situation that has the effect of creating new problems which in turn re-create the original problem.
a vicious circle is a problem or difficult situation that has the effect of creating new problems which in turn re-create the original problem.
دیکشنری تخصصی
[ریاضیات] دور تسلسل، دور باطل، دور فاسد، دور
مترادف و متضاد
endless loop
Synonyms: Catch-22, causal nexus, chain of circumstances, chain reaction, circularity, concatenation of events, domino effect, eternal return, impasse, vicious cycle
جملات نمونه
1. Many people get caught/trapped in a vicious circle of dieting and weight gain.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم گرفتار یک چرخه معیوب از رژیم غذایی و افزایش وزن گیر می افتند
[ترجمه گوگل]بسیاری از افراد در دام دایره ای از رژیم غذایی و افزایش وزن گرفتار می شوند
[ترجمه گوگل]بسیاری از افراد در دام دایره ای از رژیم غذایی و افزایش وزن گرفتار می شوند
2. This vicious circle is more precisely specified in Chapter
[ترجمه ترگمان]این چرخه معیوب به طور دقیق تر در فصل مشخص می شود
[ترجمه گوگل]این دایره بدبخت دقیق تر در فصل مشخص شده است
[ترجمه گوگل]این دایره بدبخت دقیق تر در فصل مشخص شده است
3. This has produced a nastily vicious circle.
[ترجمه ترگمان]این امر یک دایره وحشیانه و نفرت انگیز به وجود اورده است
[ترجمه گوگل]این یک دایره بدبینانه ایجاد کرده است
[ترجمه گوگل]این یک دایره بدبینانه ایجاد کرده است
4. We would get back into a vicious circle.
[ترجمه ترگمان]ما باید برگردیم به یه دایره شیطانی
[ترجمه گوگل]ما دوباره به یک حلقه شریرانه می رویم
[ترجمه گوگل]ما دوباره به یک حلقه شریرانه می رویم
5. Where are the leaders who can square this vicious circle?
[ترجمه ترگمان]رهبرانی که می توانند این چرخه معیوب را انجام دهند کجا هستند؟
[ترجمه گوگل]رهبران کجا می توانند این حلقه بدبختی را به نمایش بگذارند؟
[ترجمه گوگل]رهبران کجا می توانند این حلقه بدبختی را به نمایش بگذارند؟
6. How can this vicious circle be broken?
[ترجمه ترگمان]چطور این دایره شرور می تونه شکسته بشه؟
[ترجمه گوگل]چطور می توان این حلقه بدبختی را شکست داد؟
[ترجمه گوگل]چطور می توان این حلقه بدبختی را شکست داد؟
7. Think of the vicious circle of hyperventilation.
[ترجمه ترگمان]به دایره شریر hyperventilation فکر کن
[ترجمه گوگل]فکر میکنید که دایرهی ضعف هیپنروتیلیتال
[ترجمه گوگل]فکر میکنید که دایرهی ضعف هیپنروتیلیتال
8. A vicious circle has triggered her problems.
[ترجمه ترگمان]یک دایره شریر مشکلات او را فعال کرده است
[ترجمه گوگل]یک دایره بد بو باعث مشکلات او شده است
[ترجمه گوگل]یک دایره بد بو باعث مشکلات او شده است
9. The result, in short, was a vicious circle.
[ترجمه ترگمان]نتیجه این بود که در نتیجه یک دایره شریر وجود داشت
[ترجمه گوگل]به طور خلاصه، نتیجه یک دایره بدی بود
[ترجمه گوگل]به طور خلاصه، نتیجه یک دایره بدی بود
10. Many are in a vicious circle of mismanagement and underfunding, as governments, fed up with incompetence, squeeze their cash.
[ترجمه ترگمان]بسیاری در یک دایره وحشی از سو مدیریت و سو مدیریت هستند، چرا که دولت ها با عدم صلاحیت غذا می خورند، پول نقد خود را فشار می دهند
[ترجمه گوگل]بسیاری از آنها در حلقه بدی از سوء مدیریت و کمبود بودجه هستند، زیرا دولتها با بی کفایتی خسته می شوند و پول نقد خود را می برند
[ترجمه گوگل]بسیاری از آنها در حلقه بدی از سوء مدیریت و کمبود بودجه هستند، زیرا دولتها با بی کفایتی خسته می شوند و پول نقد خود را می برند
11. We're all living in a vicious circle.
[ترجمه ترگمان]ما همه در یک دایره شیطانی زندگی می کنیم
[ترجمه گوگل]همه ما در دایره شریر زندگی می کنیم
[ترجمه گوگل]همه ما در دایره شریر زندگی می کنیم
12. The negative outlook: Negativity creates a vicious circle all its own.
[ترجمه ترگمان]دیدگاه منفی: منفی گرایی یک چرخه معیوب نسبت به خودش ایجاد می کند
[ترجمه گوگل]چشم انداز منفی Negativity یک حلقه بدبختی را ایجاد می کند
[ترجمه گوگل]چشم انداز منفی Negativity یک حلقه بدبختی را ایجاد می کند
13. The whole sorry affair became a vicious circle.
[ترجمه ترگمان]تمام این ماجرا به صورت یک دایره شریر تبدیل شد
[ترجمه گوگل]تمام عذرخواهی به یک دایره بدی تبدیل شد
[ترجمه گوگل]تمام عذرخواهی به یک دایره بدی تبدیل شد
14. It has thus become a vicious circle of spoken mumbo jumbo.
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب، یک دایره شیطانی از این چرندیات سخن می گوید
[ترجمه گوگل]به این ترتیب دایرهی بدی از مامبو سخن گفته است
[ترجمه گوگل]به این ترتیب دایرهی بدی از مامبو سخن گفته است
15. The vicious circle of repressed feeling is finally broken.
[ترجمه ترگمان]دایره شریر احساسات سرکوب شده بالاخره شکسته می شود
[ترجمه گوگل]دایره باطل احساس سرکوب شده در نهایت شکست خورده است
[ترجمه گوگل]دایره باطل احساس سرکوب شده در نهایت شکست خورده است
پیشنهاد کاربران
چرخه معیوب
قوز بالا قوز
دور باطل
همچنین "vicious "cycle
سیکل معیوب
کلمات دیگر: