1. a starry sky
آسمان پرستاره
2. the mystic beauty of that starry sky
زیبایی اعجاب انگیز آن آسمان پرستاره
3. i'm so happy with you in this starry night.
[ترجمه ترگمان]من خیلی با تو در این شب پرستاره خوشحالم
[ترجمه گوگل]من در این شب باشکوه خیلی خوشحالم
4. The sky was deep blue and starry.
[ترجمه ترگمان]آسمان آبی و پرستاره بود
[ترجمه گوگل]آسمان آبی و زرد بود
5. She stared up at the starry sky.
[ترجمه ترگمان]به آسمان پرستاره نگاه کرد
[ترجمه گوگل]او در آسمان پر ستاره نشسته بود
6. I like the starry winter sky.
[ترجمه ترگمان]آسمان پر ستاره را دوست دارم
[ترجمه گوگل]من زمستان ستاره دار را دوست دارم
7. The chill filters down through the starry night and edges under my skin.
[ترجمه ترگمان]سردی یخ از میان شب پر ستاره و لبه های زیر پوست من فرو می ریزد
[ترجمه گوگل]خنک کردن از طریق شب ستاره ای و لبه های زیر پوست من فیلتر می شود
8. It was a beautiful starry night, far from freezing.
[ترجمه ترگمان]شبی زیبا و پرستاره بود که از سرما منجمد شده بود
[ترجمه گوگل]این یک شب زیبا ستاره بود، دور از انجماد بود
9. I looked up at the starry sky.
[ترجمه ترگمان]به آسمان پرستاره نگاه کردم
[ترجمه گوگل]من در آسمان برجای گذاشتم
10. Under the starry night skies outside Buckskin Gulch, he shared his belief in God and the fate that brought us together.
[ترجمه ترگمان]زیر آسمان پرستاره، بیرون شهر buckskin، او به خدا ایمان داشت و سرنوشت ما را به هم پیوند می داد
[ترجمه گوگل]تحت آسمان شب ستاره ای در خارج از Buckskin گولچ، او اعتقاد خود را به خدا و سرنوشت که ما را با هم به ارمغان آورد
11. Anciently the sun was commonly emblematized by a starry or radiate figure.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که خورشید به طور معمول در زیر نور ستاره یا نور خورشید غروب می کند
[ترجمه گوگل]از زمان ظهور، خورشید به طور معمول توسط یک شکل ستاره ای یا شعله ای علامت گذاری شده بود
12. We haven't seen each other for a long time. May maple bring my love and sow seeds of spring; Under the same starry sky, let us, the distant two, weave a garland of missing.
[ترجمه ترگمان]مدت زیادی است که همدیگر را ندیده ایم در ماه مه می تواند عشق من و بذر بهار را به ارمغان بیاورد، زیر همان آسمان پر ستاره، اجازه بدهید، دو حلقه باریک که یک تاج گل را از دست داده باشند
[ترجمه گوگل]ما برای مدت طولانی یکدیگر را دیده ایم ممکن است افرا عشق من را بپوشد و تخم های بهار را بپوشد در زیر آسمان ستاره ای، بیایید، دو دور، بافتن گورستان از دست رفته
13. You give me a bunch of roses, bathing the morning dew; you see me off with sunshine. Nowadays, roses are still there but we are not together. I miss you very much in a starry night in autumn.
[ترجمه ترگمان]یک دسته گل سرخ به من بدهید، شبنم صبحگاهی را آب تنی می کنید؛ مرا با نور آفتاب می بینید امروزه، گل های سرخ هنوز آنجا هستند، اما ما با هم نیستیم خیلی دلم برات تنگ شده توی یه شب پر ستاره در پاییز
[ترجمه گوگل]شما یک دسته گل رز را به من هدیه می دهید، شبنم صبح بخیر؛ شما را با آفتاب می بینم امروزه گلهای رز هنوز وجود دارند اما ما با هم نیستیم من در طول یک شب باشکوه در پاییز خیلی دلم برای شما تنگ شده است
14. a quiet drink in the bar, the late night disco or a stroll along the beach beneath a starry sky.
[ترجمه ترگمان]یک نوشیدنی آرام در بار، رقص شبانه یا گردش در ساحل زیر آسمان پر ستاره
[ترجمه گوگل]یک نوشیدنی آرام در نوار، دیسکو دیر دیر یا قدم زدن در امتداد ساحل در زیر آسمان ستاره ای