1. At the testimonial dinner everyone flattered him shamelessly.
[ترجمه ترگمان]بعد از صرف ناهار، همه با گستاخی او را تشویق می کردند
[ترجمه گوگل]در شام توصیفی، همه آنها را بی شرمانه زدند
2. She sent a testimonial from her former employer when applying for the post.
[ترجمه ترگمان]وی گواهی نامه کارفرمای سابق خود را هنگام درخواست برای این پست، فرستاد
[ترجمه گوگل]در هنگام درخواست برای ارسال، او از کارفرمای سابق خود یک گواهی نامه ارسال کرد
3. He attended a testimonial dinner in his honour.
[ترجمه ترگمان]با کمال افتخار برای صرف ناهار به مهمانی دعوت شد
[ترجمه گوگل]او در افتخار او در یک شام توصیفی شرکت کرد
4. Cook has incidentally been given a testimonial season by Transvaal for his outstanding services over a long period.
[ترجمه ترگمان]به طور اتفاقی توسط ترانسوال به خاطر خدمات برجسته او در طول یک دوره طولانی، به کوک داده شد
[ترجمه گوگل]کوک به طور تصادفی در طی یک دوره طولانی، فصل تعریف خود را از سوی Transvaal دریافت کرد
5. He did, however, have a testimonial from the Master of Charterhouse.
[ترجمه ترگمان]با این حال، این کار را هم کرد، نامه ای از ارباب of دریافت کرد
[ترجمه گوگل]با این حال، او مدرک Masterhouse Charterhouse را داشته است
6. It was a testimonial for a funeral parlour which had dealt with the victims of a forest fire.
[ترجمه ترگمان]این یک نامه بود برای یک اتاق پذیرایی که با قربانیان آتش سوزی جنگل کنار گذاشته شده بود
[ترجمه گوگل]این یک تظاهرات برای یک مراسم تشییع جنازه بود که با قربانیان یک جنگل جنگیده بود
7. Above all, however, it is a testimonial to official myth.
[ترجمه ترگمان]با این حال، بیش از همه، این یک گواهی از افسانه رسمی است
[ترجمه گوگل]با این حال، مهمتر از همه، این یک توصیف اسطوره رسمی است
8. It also dealt a blow to his testimonial, which nevertheless realised more than £2000.
[ترجمه ترگمان]وی همچنین ضربه ای به گواهی نامه خود زد که با این حال بیش از ۲۰۰۰ پوند دریافت کرد
[ترجمه گوگل]این نیز ضربه ای به توصیف خود داد، که با این وجود بیش از 2000 پوند را دید
9. The cumulative effect provides an even more impressive testimonial.
[ترجمه ترگمان]تاثیر فزاینده، یک رضایت نامه even را ایجاد می کند
[ترجمه گوگل]اثر تجمعی یک توصیفات حتی قابل توجه تر را فراهم می کند
10. It was a testimonial to his personality that he could take his roots with him without making others feel left out.
[ترجمه ترگمان]این یک گواهی نامه بر شخصیت او بود که می توانست با او ریشه بگیرد بدون اینکه احساس دیگران را رها کند
[ترجمه گوگل]این یک توصیف شخصی برای شخصیت او بود که می توانست ریشه هایش را با او بیرون بکشد و دیگران احساس نکردن کنند
11. I love testimonial dinners. They're like an ego massage parlor.
[ترجمه ترگمان] من عاشق testimonial ها هستم مثل یک اتاق ماساژ پشت سر هم هستند
[ترجمه گوگل]من عاشقانه می گویم آنها مانند یک اتاق ماساژ ایگو هستند
12. Are you looking forward to your testimonial?
[ترجمه ترگمان]منتظر testimonial هستید؟
[ترجمه گوگل]آیا شما منتظر نظرات خود هستید؟
13. Here is an unsolicited testimonial from a happy Master Lock GI customer!
[ترجمه ترگمان]این یک گواهی نامه ناخواسته از یک مشتری شاد در خانه پدری (GI Joe)است!
[ترجمه گوگل]در اینجا یک شهادت ناخواسته از یک مشتری خوشحال Master Lock GI!
14. What follows is a brief synopsis of one testimonial relating to allergic rhinitis and mangosteen use.
[ترجمه ترگمان]آنچه در زیر آورده شده است، خلاصه مختصری از یک رضایت نامه مربوط به حساسیت آلرژی و استفاده از mangosteen است
[ترجمه گوگل]شرح زیر یک خلاصه کوتاه از یک توصیفات مربوط به رینیت آلرژیک و استفاده از mangosteen است