1. the purport of the letter is that she wants a divorce
مفهوم نامه این است که طلاق می خواهد.
2. a look so piteous in purport
(شکسپیر) نگاهی که تاثر از آن می بارید
3. They purport to represent the wishes of the majority of parents at the school.
[ترجمه ترگمان]آن ها ادعا می کنند که خواسته های اکثریت والدین در مدرسه را نشان می دهند
[ترجمه گوگل]آنها قصد دارند اکثریت والدین را در مدرسه نشان دهند
4. The purport of the statement is that the firm is bankrupt.
[ترجمه ترگمان]نتیجه این بیانیه این است که شرکت ورشکسته است
[ترجمه گوگل]مفاد این بیانیه این است که این شرکت ورشکسته است
5. The situation is not what they purport to be.
[ترجمه ترگمان]این موقعیت چیزی نیست که آن ها ادعا می کنند
[ترجمه گوگل]وضعیت آنها چیزی نیست که آنها تصور می کنند
6. Documents leaked to this newspaper purport to reveal that radioactive waste is being illegally dumped on the site.
[ترجمه ترگمان]اسناد فاش شده به این روزنامه حاکی از فاش شدن غیرقانونی مواد زائد رادیواکتیو در این سایت است
[ترجمه گوگل]اسناد منتشر شده به این روزنامه به منظور نشان دادن این است که زباله های رادیواکتیو به طور غیر قانونی در سایت تخلیه می شود
7. His plans are not what they purport to be.
[ترجمه ترگمان]نقشه های او چیزی نیستند که ادعا می کنند
[ترجمه گوگل]برنامه های او چیزی نیست که آنها در نظر داشته باشند
8. The purport of the message seemed to be that a few top army officers had fled from the country.
[ترجمه ترگمان]ظاهرا موضوع پیام این بود که چند افسر ارشد ارتش از کشور فرار کرده بودند
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که پیام این بود که چند افسر ارشد ارتش از کشور فرار کرده اند
9. Many theories purport to explain growth in terms of a single cause.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از نظریه ها به بیان رشد در شرایط یک علت منفرد اشاره می کنند
[ترجمه گوگل]بسیاری از نظریه ها برای توضیح رشد از نظر یک علت صرف نظر دارند
10. The purport of his remarks was all too clear.
[ترجمه ترگمان]ادعای او کاملا واضح بود
[ترجمه گوگل]مفاد سخنانش خیلی روشن بود
11. Many theories purport to explain growth in terms of a single cause, economic, political or organisational.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از نظریه ها به توضیح رشد در شرایط یک علت منفرد، اقتصادی، سیاسی یا سازمانی اشاره می کنند
[ترجمه گوگل]بسیاری از نظریه ها به توضیح رشد در یک علت واحد، اقتصادی، سیاسی یا سازمانی می پردازند
12. The purport of his remarks is already familiar.
[ترجمه ترگمان]موضوع اظهارات او پیش از این آشنا است
[ترجمه گوگل]اظهار نظرهای او از قبل شناخته شده است
13. First there are straight forward clauses which purport to exclude or limit liability for breaches of fiduciary duty.
[ترجمه ترگمان]اول، بندهایی به جلو مستقیم وجود دارند که ادعا می کنند مسئولیت تخطی از وظایف امانتداری را حذف یا محدود می کنند
[ترجمه گوگل]ابتدا مقررات مستقیم وجود دارد که متضمن تعلیق و یا محدود کردن مسئولیت نقض وظیفه اعتباری است
14. Petitioner does not purport to have made, and is in no position to make,[sentence dictionary] such findings.
[ترجمه ترگمان]Petitioner ادعا نمی کند که ایجاد شده است، و در موقعیتی نیست که بتواند این یافته ها را بیان کند
[ترجمه گوگل]متقاضی قصد ندارد که چنین یافته هایی را [فرهنگ لغت] در اختیار داشته باشد
15. That rule does not purport to subject Winchester to the Rules.
[ترجمه ترگمان]این قانون ادعا نمی کند که وینچستر به این قوانین مربوط باشد
[ترجمه گوگل]این قانون به معنای وینچستر را به قوانین نمیدهد