کلمه جو
صفحه اصلی

standing orders

انگلیسی به انگلیسی

• military instructions that determine operation procedures for regular issues

دیکشنری تخصصی

[حقوق] آیین نامه داخلی (دادگاه، مجالس قانونگذاری، هیأت های مدیره و نظایر آن)

جملات نمونه

1. Standing orders and direct debits - the easy way to pay gas, electricity and other bills and expenses.
[ترجمه ترگمان]سفارشات ایستادن و بدهی مستقیم - راه آسان برای پرداخت گاز، برق و دیگر لوایح و هزینه ها
[ترجمه گوگل]سفارشات مستمر و بدهی مستقیم - راه آسان برای پرداخت گاز، برق و سایر صورتحساب ها و هزینه ها

2. Direct debits, standing orders and debit-card payments are cleared entirely by computer.
[ترجمه ترگمان]بدهی مستقیم، سفارشات ایستادن و پرداخت های کارت های بدهی به طور کامل توسط کامپیوتر پاک می شوند
[ترجمه گوگل]بدهی مستقیم، دستورالعمل های دائمی و پرداخت بدهی های کارت اعتباری به طور کامل توسط کامپیوتر پاک می شود

3. Cash machine withdrawals, cheques, standing orders, direct debits and deposits cost nothing.
[ترجمه ترگمان]برداشت پول نقد، چک، دستور توقف، بدهی مستقیم و سپرده هیچ هزینه ای ندارند
[ترجمه گوگل]برداشت پول نقد، چک، سفارشات ایستاده، بدهی های مستقیم و سپرده ها هیچ هزینه ای ندارد

4. Payments can be made by direct debit and standing orders.
[ترجمه ترگمان]پرداخت ها را می توان با پرداخت مستقیم بدهی و پرداخت نقدی انجام داد
[ترجمه گوگل]پرداخت ها را می توان با پرداخت مستقیم و سفارشات پایه انجام داد

5. We have standing orders for multiple copies of both publications, as follows:
[ترجمه ترگمان]ما دستور توقف چندین نسخه از هر دو مقاله را به شرح زیر داریم:
[ترجمه گوگل]ما دستورالعمل های مستمر برای چندین نسخه از هر دو نشریه را به شرح زیر ارائه می کنیم

6. Direct debits or standing orders are liable to make money disappear from your account stealthily, which may be very confusing.
[ترجمه ترگمان]بدهی مستقیم و یا دستور ایستادن ممکن است به طور مخفیانه از حساب شما ناپدید شود که ممکن است بسیار گیج کننده باشد
[ترجمه گوگل]بدهی مستقیم یا دستورالعمل مستقیما به حساب می آید که پول را از حساب شما ناپدید می کند، که ممکن است بسیار گیج کننده باشد

7. Yes, I understand the standing orders.
[ترجمه ترگمان]بله، من دستورها رو درک می کنم
[ترجمه گوگل]بله، من دستورات پایدار را درک می کنم

8. I also have standing orders for my subscriptions to magazines.
[ترجمه ترگمان]همچنین دستور دارم که for را برای مجلات اجرا کنم
[ترجمه گوگل]من همچنین سفارشات خود را برای اشتراک های من در مجله ها در اختیار دارم

9. I standing orders for my subscriptions to magazines.
[ترجمه ترگمان]من دستور جمع آوری مجله ها رو دادم
[ترجمه گوگل]من سفارشات خود را برای اشتراک در مجلات من ثابت

10. There are several standing orders for soldiers. Number one: if you are in a mine field, freeze.
[ترجمه ترگمان]چندین دستور ایستاده برای سربازان شماره یک: اگر شما در زمین من هستید، بی حرکت باشید
[ترجمه گوگل]چندین سفارش منظم برای سربازان وجود دارد شماره یک اگر شما در یک میدان معدن هستید، منجمد شوید

11. No, I don't understand the standing orders. Please explain.
[ترجمه ترگمان]نه، من دستور ایستادن رو نمی فهمم لطفا توضیح بده
[ترجمه گوگل]نه، دستورات ایستاده را درک نمی کنم لطفا توضیح بده لطفا توضیح بدهید لطفا توضیح دهید

12. Master: You must read and sign the standing orders prior to your first watch. Remember to read the standing orders carefully.
[ترجمه ترگمان]ارباب: شما باید طبق دستور اول کتاب مقدس را امضا کنید و این دستور را امضا کنید به یاد داشته باشید که دستورها دقیق را با دقت بخوانید
[ترجمه گوگل]کارشناسی ارشد شما باید قبل از اولین تماشا، سفارشات خود را بخوانید و امضا کنید به یاد داشته باشید که دستورات ایستاده را با دقت بخوانید

13. The Committee may standing orders for regulating the procedure at, and in connection with, its meetings.
[ترجمه ترگمان]کمیته می تواند دستوراتی برای منظم کردن روند، و در ارتباط با جلسات آن داشته باشد
[ترجمه گوگل]کمیته ممکن است دستورالعمل های مربوط به تنظیم جلسات را در جلسات و در جلسات خود داشته باشد

14. The TfL Standing Orders lays down the decision - making structure and proceedings and the scheme of delegation.
[ترجمه ترگمان]دستور توقف موقت ساختار تصمیم گیری و روند و طرح نمایندگان را رد می کند
[ترجمه گوگل]دستورالعمل های مستقل TfL ساختار تصمیم گیری و پروسه و طرح نمایندگی را تعیین می کند

15. Read and sign the standing orders.
[ترجمه ترگمان] بخون و دستورها رو امضا کن
[ترجمه گوگل]دستورالعمل های ایستاده را بخوانید و امضا کنید


کلمات دیگر: