1. Don’t throw out the baby with the bath water.
[ترجمه ترگمان]بچه را با آب حمام بیرون نکنید
[ترجمه گوگل]بچه را با آب حمام نکنید
2. Don't throw out your dirty water before you get in fresh.
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه سرحال به شی آب کثیفت را بیرون نیا
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه تازه بشوید، آب کثیف خود را از بین نبرید
3. The defense wants the district Judge to throw out the case.
[ترجمه ترگمان]وزارت دفاع می خواد قاضی منطقه پرونده رو پرت کنه بیرون
[ترجمه گوگل]دفاع از قاضی ولسوالی خواست که پرونده را بیرون ببرد
4. Can't you throw out that old bike of Tommy's?
[ترجمه ترگمان]نمی تونی اون موتور قدیمی \"تامی\" رو بندازی بیرون؟
[ترجمه گوگل]آیا نمی توانید آن دوچرخه قدیمی تامی را بیرون بیاورید؟
5. The ripe apples throw out a sweet,intense smell.
[ترجمه ترگمان]سیب های نارس بوی شیرین و شدید می دهد
[ترجمه گوگل]سیب های رسیده بوی شیرین و شدید را از بین می برند
6. We usually throw out all our old magazines.
[ترجمه ترگمان]معمولا همه مجله های قدیمی مون رو پرت می کنیم بیرون
[ترجمه گوگل]ما معمولا همه مجلات قدیمی ما را پر می کنیم
7. Throw out a minnow to catch a whale.
[ترجمه ترگمان]یک ماهی گول بزنید تا وال صید کند
[ترجمه گوگل]یک نهنگ را برای گرفتن یک نهنگ بکشید
8. He had to throw out a few drunks who were causing trouble in the bar.
[ترجمه ترگمان]اون مجبور شد چند تا مست رو پرت کنه که باعث دردسر تو بار شده
[ترجمه گوگل]او مجبور شد چند تن از خون آشام ها را که در نوار مشغول بودند، بیرون بکشد
9. Our school will throw out a new wing to the library.
[ترجمه ترگمان]مدرسه ما باید یه بال جدید برای کتابخونه پرت کنه
[ترجمه گوگل]مدرسه ما یک بال جدید را به کتابخانه می برد
10. But that was before Mike Catt began to throw out his wonder passes.
[ترجمه ترگمان]اما این درست قبل از آن بود که مایک Catt حیرت خود را به نمایش بگذارد
[ترجمه گوگل]اما قبل از اینکه مایک کت شروع به پرتاب کردن مدارک تعجب کرد
11. Freshly cut hazel can throw out branches 3m long in a season.
[ترجمه ترگمان]فندق می شکند و می تواند شاخه ها را در یک فصل ۳ متر پرتاب کند
[ترجمه گوگل]فلفل تازه برش می تواند شعاع 3 متر طول در یک فصل را از بین ببرد
12. You can throw out all the stuff in that cupboard, it's garbage.
[ترجمه ترگمان]تو می تونی همه وسایل توی اون قفسه رو بندازی بیرون آشغال
[ترجمه گوگل]شما می توانید همه چیز را در آن کابینت بیرون بکشید، این زباله است
13. Many will not accept single men and sometimes throw out those whose wives have died-even if both were naturists for years.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از افراد مجرد را قبول نخواهند کرد و برخی اوقات کسانی را که همسران خود را از دست داده اند، حتی اگر هر دوی آن ها به مدت چند سال محکوم شده اند، رها نخواهند کرد
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردان تنها نخواهند پذیرفت و گاهی اوقات کسانی را که زن و شوهرشان فوت کرده اند بیرون می کشند، حتی اگر هر دو سال یک بار به دنیا آمده اند
14. What did one do, just throw out a perfectly good record player, which was probably not even recyclable?
[ترجمه ترگمان]چه کاری انجام داد، فقط یه بازیکن خوب و عالی رو بیرون بنداز که احتمالا حتی recyclable هم نبوده؟
[ترجمه گوگل]چه کاری انجام دادید، فقط یک پخش کننده کاملا خوب را که احتمالا حتی قابل بازیافت نبود، بیرون کشیدید؟