1. Because of the drought, some farmers began to migrate to more fertile regions.
بخاطر خشکسالی,برخی از کشاورزان به مناطق حاصلخیزتر مهاجرت کردند
2. In time of drought, the crops become scorched.
محصولات در زمان خشکسالی خشک می شوند
3. As the drought wore on, people began to grumble against those who had squandered water when it was more plentiful.
چون خشکسالی به کندی می گذشت,مردم شروع به شکوه از آنهایی کردند که در موقع وفور,آب را هدر داده بودند
4. abide by
1- به وعده وفا کردن،به قول خود عمل کردن 2- پیروی کردن از،گردن نهادن به،اطاعت کردن
5. we shall abide till the battle is won
تا هنگام پیروزی در نبرد (در اینجا) خواهیم ماند.
6. i could not abide her any more
دیگر نمی توانستم او را تحمل کنم.
7. that memory will abide in my mind forever
آن خاطره همیشه در ذهنم خواهد ماند.
8. They have got to abide by the rules.
[ترجمه ترگمان]آن ها باید به قوانین پایبند باشند
[ترجمه گوگل]آنها باید قوانین را بپذیرند
9. Please feel assured that we will abide by our promise.
[ترجمه ترگمان]لطفا مطمئن شوید که به قول خود پایبند خواهیم ماند
[ترجمه گوگل]لطفا اطمینان حاصل کنید که ما وعده های ما را برآورده می کنیم
10. Abide with me a while longer.
[ترجمه سیروس] یکم دیگه تحملم کن
[ترجمه ترگمان]مدت بیشتری رو با من تمرین کن
[ترجمه گوگل]مدتها طول بکشد با من
11. I can't abide that man - he's so self-satisfied.
[ترجمه ترگمان]من نمی توانم این مرد را تحمل کنم - او خیلی ازخودراضی است
[ترجمه گوگل]من نمی توانم آن مرد بمانم - او خیلی راضی است
12. He couldn't abide the thought of being cooped up in an office.
[ترجمه ترگمان]او نمی توانست فکر زندانی شدن در دفتر را تحمل کند
[ترجمه گوگل]او نمیتوانست فکر کند که در یک اداره همکاری کرده است
13. I can't abide people with no sense of humour.
[ترجمه ترگمان]من نمی تونم مردم رو با حس شوخ طبعی تحمل کنم
[ترجمه گوگل]من نمی توانم مردم را بدون حس شوخ طبعی تحمل کنم
14. How can you abide such a person?
[ترجمه ترگمان]چطور میتونی همچین آدمی رو تحمل کنی؟
[ترجمه گوگل]چگونه می توان چنین فردی را نگه داشت؟
15. We are not free agents; we abide by the decisions of our president.
[ترجمه ترگمان]ما عوامل آزاد نیستیم؛ ما از تصمیمات رئیس جمهور خود پیروی می کنیم
[ترجمه گوگل]ما عوامل آزاد نیستیم؛ ما از تصمیمات رئیس جمهور ما حمایت می کنیم
16. She can't abide watching horror films.
[ترجمه ترگمان]او نمی تواند از دیدن فیلم های ترسناک لذت ببرد
[ترجمه گوگل]او نمیتواند به تماشای فیلمهای ترسناک برود
17. I can't abide that man.
[ترجمه Adel] من نمیتونم با اون مرد بمونم
[ترجمه ترگمان]من نمی توانم این مرد را تحمل کنم
[ترجمه گوگل]من نمی توانم آن مرد بروم
18. Everyone should abide by our social norms.
[ترجمه ترگمان]همه باید از هنجارهای اجتماعی پیروی کنند
[ترجمه گوگل]هر کس باید هنجارهای اجتماعی خود را برآورده کند
19. I asked her to abide with me a while longer.
[ترجمه ترگمان]ازش خواستم که یه مدت دیگه پیشم بمونه
[ترجمه گوگل]من از او خواسته ام تا مدت کوتاهی با من باقی بماند
20. I can't abide people who can't make up their minds.
[ترجمه ترگمان]من نمی تونم مردم رو تحمل کنم
[ترجمه گوگل]من نمی توانم افرادی را که نمیتوانند ذهنشان را تشکیل دهند، تحمل کنند
21. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]شما می توانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!