مهلت، ضرب الاجل، مهلت اضافی (جهت پرداخت کرایه یا قرض یا قسط و غیره)، حداکثر دیر کرد در پرداخت
grace period
مهلت، ضرب الاجل، مهلت اضافی (جهت پرداخت کرایه یا قرض یا قسط و غیره)، حداکثر دیر کرد در پرداخت
انگلیسی به فارسی
مهلت اضافی (جهت پرداخت کرایه یا قرض یا قسط و غیره)، حداکثر دیر کرد در پرداخت، ضرب الاجل
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
• : تعریف: extra time allowed after a specified date or term has passed, during which an obligation, such as the repayment of a debt or the return of something borrowed, may be fulfilled without penalty.
• period of time in which the performance of a functionary is not evaluated, temporary immunity; extension of deadline to meet an obligation
دیکشنری تخصصی
[عمران و معماری] دوره مهلت
[حقوق] ضرب الاجل عرفی یا قانونی پرداخت برات، سفته یا حق بیمه (بعد از سررسید)
[ریاضیات] مهلت اضافی پرداخت
[حقوق] ضرب الاجل عرفی یا قانونی پرداخت برات، سفته یا حق بیمه (بعد از سررسید)
[ریاضیات] مهلت اضافی پرداخت
جملات نمونه
1. I have a six-month grace period before I have to begin paying back my student loans.
[ترجمه ترگمان]من قبل از اینکه بتوانم وام های دانشجویی ام را پس بدهم یک دوره شش ماه مهلت دارم
[ترجمه گوگل]پیش از آنکه مجددا وام های دانشجویی خود را پرداخت کنم، من یک دوره شفاهی شش ماهه دارم
[ترجمه گوگل]پیش از آنکه مجددا وام های دانشجویی خود را پرداخت کنم، من یک دوره شفاهی شش ماهه دارم
2. Unfortunately, we may not have such a grace period.
[ترجمه محمد] متاسفانه، ما ممکنه هچنین دوره مهلت ضرب عجلی را نداشته باشیم
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، ما ممکن است چنین دوره زیبایی نداشته باشیم[ترجمه گوگل]متأسفانه ما ممکن است چنین فضولی را نداشته باشیم
3. But officials are hoping that the yearlong grace period tacked on last year will mean no last-minute crush this year.
[ترجمه ترگمان]اما مقامات امیدوارند که دوره مهلت طولانی ای که در سال گذشته به آن اضافه شده بود، در سال جاری به هیچ وجه از بین نرود
[ترجمه گوگل]اما مقامات امیدوار هستند که سالیان سالی که فریبکارانه در سال گذشته به کار برده شود به این معنی نیست که در سال جاری میلادی شکست نخورده است
[ترجمه گوگل]اما مقامات امیدوار هستند که سالیان سالی که فریبکارانه در سال گذشته به کار برده شود به این معنی نیست که در سال جاری میلادی شکست نخورده است
4. Is there a grace period for late payment?
[ترجمه ترگمان]آیا برای پرداخت دیر وقت خوبی هست؟
[ترجمه گوگل]آیا فایلی برای پرداخت دیر وجود دارد؟
[ترجمه گوگل]آیا فایلی برای پرداخت دیر وجود دارد؟
5. What is the Grace period for domain name renewal?
[ترجمه ترگمان]دوره گریس برای تمدید نام دامنه چیست؟
[ترجمه گوگل]دوره گریس برای تمدید نام دامنه چیست؟
[ترجمه گوگل]دوره گریس برای تمدید نام دامنه چیست؟
6. Registry will provide 30 days grace period for domain name renewal.
[ترجمه ترگمان]اداره ثبت ۳۰ روز مهلت برای تمدید نام دامنه ارائه خواهد کرد
[ترجمه گوگل]رجیستری 30 روز گارانتی برای تمدید دامنه ارائه می دهد
[ترجمه گوگل]رجیستری 30 روز گارانتی برای تمدید دامنه ارائه می دهد
7. We provide 29 days grace period for domain name renewal after expired.
[ترجمه ترگمان]۲۹ روز مهلت برای تمدید نام دامنه پس از انقضای منقضی شده است
[ترجمه گوگل]پس از پایان دوره، دوره ای برای 29 روز تمدید مجدد نام دامنه ارائه می شود
[ترجمه گوگل]پس از پایان دوره، دوره ای برای 29 روز تمدید مجدد نام دامنه ارائه می شود
8. Any Redemption Grace Period ( RGP ) for. CD domain name?
[ترجمه ترگمان]هر گونه حق رستگاری در رستگاری (RGP)برای نام دامنه سی دی
[ترجمه گوگل]هر دوره غرامت بازپرداخت (RGP) برای نام دامنه سی دی
[ترجمه گوگل]هر دوره غرامت بازپرداخت (RGP) برای نام دامنه سی دی
9. Renewed every 10 years with a grace period of 3 months.
[ترجمه ترگمان]از سرگیری هر ۱۰ سال با مهلت ۳ ماه
[ترجمه گوگل]تجدید هر 10 سال با فساد 3 ماه
[ترجمه گوگل]تجدید هر 10 سال با فساد 3 ماه
10. The notification stated the grace period and the penalties for defaulting.
[ترجمه ترگمان]این اعلامیه مهلت و مجازات عدم پرداخت را اعلام کرد
[ترجمه گوگل]این اعلامیه اعلام کرد که زمان فساد و جریمه های مربوط به نقض حقوق بشر است
[ترجمه گوگل]این اعلامیه اعلام کرد که زمان فساد و جریمه های مربوط به نقض حقوق بشر است
11. Don't get a card with no grace period and annual fee.
[ترجمه ترگمان]یک کارت با هیچ دوره مهلت و هزینه سالانه دریافت نکنید
[ترجمه گوگل]کارت را بدون فساد و هزینه سالانه دریافت نکنید
[ترجمه گوگل]کارت را بدون فساد و هزینه سالانه دریافت نکنید
12. My credit card has a 30 day grace period before I have to pay interest.
[ترجمه ترگمان]کارت اعتباری من یک مهلت ۳۰ روزه قبل از اینکه من باید به آن توجه کنم دارد
[ترجمه گوگل]کارت اعتباری من قبل از پرداخت منافع 30 روزه است
[ترجمه گوگل]کارت اعتباری من قبل از پرداخت منافع 30 روزه است
13. Renewed every 10 years with a grace period of 6 months.
[ترجمه ترگمان]از سرگیری هر ۱۰ سال با مهلت ۵ ماه
[ترجمه گوگل]تجدید هر 10 سال با فصح 6 ماه
[ترجمه گوگل]تجدید هر 10 سال با فصح 6 ماه
14. There is a grace period so as not to a massive credit crunch.
[ترجمه ترگمان]یک دوره لطف وجود دارد، به طوری که به یک بحران اعتباری زیاد مربوط نمی شود
[ترجمه گوگل]یک دوره فساد وجود دارد به طوری که به یک بحران عظیم اعتباری نرسیده است
[ترجمه گوگل]یک دوره فساد وجود دارد به طوری که به یک بحران عظیم اعتباری نرسیده است
پیشنهاد کاربران
مهلت اضافی ، زمان اضافی
کلمات دیگر: