(برای یافتن چیزی) جابه جا کردن، سرچیزی رفتن، دنبال چیزی گشتن
poke about
(برای یافتن چیزی) جابه جا کردن، سرچیزی رفتن، دنبال چیزی گشتن
انگلیسی به انگلیسی
• grope around, search for using the sense of touch
جملات نمونه
1. He poked about in his bag for his ticket.
[ترجمه ترگمان]کیفش را برای بلیت کیفش بیرون آورد
[ترجمه گوگل]او در مورد کیسه خود را برای بلیط خود poked
[ترجمه گوگل]او در مورد کیسه خود را برای بلیط خود poked
2. Why are you poking about among my papers?
[ترجمه ترگمان]چرا بین کاغذهای من سرک می کشی؟
[ترجمه گوگل]چرا شما در میان مقالات من چطور؟
[ترجمه گوگل]چرا شما در میان مقالات من چطور؟
3. I was poking about in the drawer, looking for the key, when I found this!
[ترجمه ترگمان]داشتم توی کشو سرک می کشیدم و دنبال کلید گشتم، وقتی اینو پیدا کردم!
[ترجمه گوگل]من در کشو در حال صحبت کردن بودم، به دنبال کلید، زمانی که من این را یافتم!
[ترجمه گوگل]من در کشو در حال صحبت کردن بودم، به دنبال کلید، زمانی که من این را یافتم!
4. Mother went into the attic where she poked about among old boxes and trunks.
[ترجمه ترگمان]مادر به اتاق زیر شیروانی رفت که در آن میان جعبه های کهنه و چمدان سرک می کشید
[ترجمه گوگل]مادر به اتاق زیر شیروانی رفت و او را در میان جعبه ها و تنه های قدیمی لگد زد
[ترجمه گوگل]مادر به اتاق زیر شیروانی رفت و او را در میان جعبه ها و تنه های قدیمی لگد زد
5. The man is always poking about in the office, and that is a bad habit.
[ترجمه ترگمان]این مرد همیشه در دفتر سرک می کشد و این عادت بدی است
[ترجمه گوگل]این مرد همیشه در دفتر کار می کند و این یک عادت بد است
[ترجمه گوگل]این مرد همیشه در دفتر کار می کند و این یک عادت بد است
6. James began poking about in the cupboard, looking for the sugar.
[ترجمه ترگمان]جیمز در گنجه سرک می کشید و دنبال شکر می گشت
[ترجمه گوگل]جیمز شروع به صحبت کردن در مورد کمد کرد و به دنبال شکر بود
[ترجمه گوگل]جیمز شروع به صحبت کردن در مورد کمد کرد و به دنبال شکر بود
7. She didn't feel well, and poked about the house.
[ترجمه ترگمان]حالش خوب نبود و در خانه سرک می کشید
[ترجمه گوگل]او احساس خوبی نداشت و در مورد خانه خندید
[ترجمه گوگل]او احساس خوبی نداشت و در مورد خانه خندید
8. Tam had complained earlier about how he was for ever sneaking up on them and poking about while they were building the fence.
[ترجمه ترگمان]تام چند روز پیش از این موضوع شکایت کرده بود که چرا دزدکی به آن ها سرک می کشد و در حالی که مشغول ساختن حصار بود، سرک می کشیدند
[ترجمه گوگل]تام به تازگی شکایت کرده بود که چگونه او برای همیشه از آنها سوءاستفاده کرد و در حالی که آنها حصار را احاطه کرده بودند، گریه می کردند
[ترجمه گوگل]تام به تازگی شکایت کرده بود که چگونه او برای همیشه از آنها سوءاستفاده کرد و در حالی که آنها حصار را احاطه کرده بودند، گریه می کردند
9. Now, they dragged one of the local lochs and they poked about in the river but they found nothing.
[ترجمه ترگمان]حالا یکی از lochs را بیرون کشیدند و در رودخانه سرک کشیدند، اما چیزی پیدا نکردند
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، یکی از لشکرهای محلی را کشیدند و در رودخانه شلاق زدند، اما چیزی پیدا نکردند
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، یکی از لشکرهای محلی را کشیدند و در رودخانه شلاق زدند، اما چیزی پیدا نکردند
10. She had gained the opposite bank and was poking about in a great drifting mass of torn grass and brushwood.
[ترجمه ترگمان]او ساحل مقابل را گرفته بود و در میان انبوهی از علف و خاشاک گیر کرده بود
[ترجمه گوگل]او بانک متضاد را به دست آورده بود و در یک توده بزرگ روان از چمن های پاره شده و برشتو در حال چرخش بود
[ترجمه گوگل]او بانک متضاد را به دست آورده بود و در یک توده بزرگ روان از چمن های پاره شده و برشتو در حال چرخش بود
11. She poked about in the brambles and wagged her tail.
[ترجمه ترگمان]از بوته ها بیرون آمد و دمش را تکان داد
[ترجمه گوگل]او در مورد کتک زدن و دم دم زد
[ترجمه گوگل]او در مورد کتک زدن و دم دم زد
12. My husband likes to poke about in the woods.
[ترجمه ترگمان]شوهرم دوست داره تو جنگل سرک بکشه
[ترجمه گوگل]شوهرم دوست دارد که در جنگل بچرخد
[ترجمه گوگل]شوهرم دوست دارد که در جنگل بچرخد
13. Lee was poking about, knocking dusty packets of seeds off the shelf and moving flower pots.
[ترجمه ترگمان]لی در حال سرک کشیدن بود و بسته های گرد و خاکی را از قفسه بیرون می آورد و ظرف گل را جابجا می کرد
[ترجمه گوگل]لی در حال جرقه زدن بود، ضرب و شتم بسته های گرد و خاکی از دانه از قفسه و حرکت گلدان گل
[ترجمه گوگل]لی در حال جرقه زدن بود، ضرب و شتم بسته های گرد و خاکی از دانه از قفسه و حرکت گلدان گل
14. Charlie told me it wasn't nothing for them to get through twenty nicker poking about in the shops.
[ترجمه ترگمان]چارلی به من گفت که برای آن ها کاری نیست که از بیست سال گذشته در مغازه ها سرک بکشند
[ترجمه گوگل]چارلی به من گفت این چیزی نیست که آنها بتوانند از طریق بیست نیکل در مغازه ها بکشند
[ترجمه گوگل]چارلی به من گفت این چیزی نیست که آنها بتوانند از طریق بیست نیکل در مغازه ها بکشند
پیشنهاد کاربران
فضولی کردن
سرک کشیدن
سرک کشیدن
سر و گوش آب دادن
کلمات دیگر: