1. All things will come round to him who will but wait.
[ترجمه ترگمان]همه چیز به او خواهد پیوست که صبر کند
[ترجمه گوگل]همه چیز به او خواهد رسید که فقط منتظر خواهد ماند
2. Come round tonight and we'll watch a video.
[ترجمه ترگمان]امشب بیا و یک فیلم تماشا می کنیم
[ترجمه گوگل]امشب امشب می آیم و یک ویدیو تماشا خواهیم کرد
3. The wind has come round to the north.
[ترجمه ترگمان]باد به سمت شمال می وزد
[ترجمه گوگل]باد به شمال آمده است
4. Come round to my place this evening.
[ترجمه ترگمان]امروز عصر به خانه من بیایید
[ترجمه گوگل]این شب به جای من بیا
5. If you'd like to come round the back, I'll show you the garden.
[ترجمه ترگمان]اگر دوست داشته باشید که برگردید، من باغ را به شما نشان خواهم داد
[ترجمه گوگل]اگر می خواهید دور گردن بیاورید، من باغ شما را به شما نشان می دهم
6. Christmas seems to come round quicker every year.
[ترجمه ترگمان]به نظر میاد کریسمس هر سال سریع تر میاد
[ترجمه گوگل]کریسمس هر ساله سریعتر می آید
7. I can't believe Christmas has come round again!
[ترجمه ترگمان]باورم نمی شه کریسمس دوباره برگشته
[ترجمه گوگل]من نمی توانم باور کنم کریسمس دوباره گرد آمده است!
8. Spring will soon come round again.
[ترجمه ترگمان]بهار به زودی باز خواهد گشت
[ترجمه گوگل]بهار به زودی دوباره گرد می آید
9. He'll come round to my point of view, given a bit of time.
[ترجمه ترگمان]او به طرف من می اید، و کمی زمان می دهد
[ترجمه گوگل]او با توجه به زمان کمی به نظر من می آید
10. Could I come round next week?
[ترجمه ترگمان]می شه هفته دی گه بی ام؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانم هفته آینده برگردم؟
11. I'm not going to have some young whippersnapper come round here and tell me what to do!
[ترجمه ترگمان]من نمی خواهم یک دختر جوان دیگر اینجا بیاید و به من بگوید چه کار کنم!
[ترجمه گوگل]من قصد ندارم کمی جوانه زدن را در اینجا بیاورم و به من بگو چه کاری باید بکنم!
12. Why don't you come round for lunch?
[ترجمه ترگمان]چرا برای ناهار نمیای؟
[ترجمه گوگل]چرا برای ناهار نرفتی؟
13. The road was blocked so we had to come round by the fields.
[ترجمه ترگمان]جاده مسدود شده بود و ما مجبور بودیم که از مزارع دور شویم
[ترجمه گوگل]جاده مسدود شده بود، بنابراین ما مجبور بودیم به دور زمین برسیم
14. It's the first thing you see as you come round the corner. You can't miss it.
[ترجمه ترگمان]اولین چیزی است که می بینی، همان طور که در پیچ هستی تو نمی توانی آن را از دست بدهی
[ترجمه گوگل]این اولین چیزی است که شما می بینید که در گوشه ای قرار دارید شما نمیتوانید از دستش بربیاید
15. Don't scold the boy; he'll come round in time.
[ترجمه ترگمان]این پسر را سرزنش نکن؛ او به موقع به اینجا خواهد آمد
[ترجمه گوگل]پسر را سرزنش نکن؛ او در زمان دور خواهد آمد