داشتن شغل ثانوی، دوکاری
moonlighting
داشتن شغل ثانوی، دوکاری
انگلیسی به فارسی
داشتن شغل ثانوی، دوکاری
مهتاب
انگلیسی به انگلیسی
• act of working two jobs at once; act of holding two jobs, dual job holding
جملات نمونه
1. He's been doing some moonlighting for another company.
[ترجمه ترگمان]او کسی را به خاطر یک شرکت دیگر انجام داده
[ترجمه گوگل]او برای شرکت دیگری کاری کرده است
[ترجمه گوگل]او برای شرکت دیگری کاری کرده است
2. He spent years moonlighting as a cab driver.
[ترجمه ترگمان] اون سال ها کسی رو به عنوان یه راننده تاکسی خرج می کرد
[ترجمه گوگل]او چندین سال به عنوان یک راننده کابین سالها صرف کرد
[ترجمه گوگل]او چندین سال به عنوان یک راننده کابین سالها صرف کرد
3. She's been moonlighting as a waitress in the evenings.
[ترجمه ترگمان]او معمولا به عنوان پیشخدمتی در شب ها کار نمی کند
[ترجمه گوگل]او شبها به عنوان پیشخدمت مهتابی است
[ترجمه گوگل]او شبها به عنوان پیشخدمت مهتابی است
4. Some officers were moonlighting as security guards.
[ترجمه ترگمان]بعضی از افسرها کسی را به عنوان گارد امنیتی انتخاب نکرده بودند
[ترجمه گوگل]بعضی از افسران به عنوان نگهبانان مهتابی می شوند
[ترجمه گوگل]بعضی از افسران به عنوان نگهبانان مهتابی می شوند
5. Maybe he's moonlighting on an offer he couldn't refuse.
[ترجمه ترگمان]شاید این کار را کسی انجام نداده است که نمی تواند رد کند
[ترجمه گوگل]شاید او در مورد پیشنهاد او نمی تواند رد کند
[ترجمه گوگل]شاید او در مورد پیشنهاد او نمی تواند رد کند
6. Sarton has been moonlighting for five years to supplement his income.
[ترجمه ترگمان]سارتن برای تکمیل درآمد خود به مدت پنج سال به تعویق افتاد
[ترجمه گوگل]Sarton به مدت پنج سال به خاطر درآمدش افزوده شده است
[ترجمه گوگل]Sarton به مدت پنج سال به خاطر درآمدش افزوده شده است
7. Once a mere security guard, now he is moonlighting as a management consultant.
[ترجمه ترگمان]زمانی که یک محافظ امنیتی صرف شد، اکنون به عنوان مشاور مدیریت منصوب می شود
[ترجمه گوگل]هنگامی که تنها یک نگهبان امنیتی بود، اکنون او به عنوان یک مشاور مدیریت ارایه می کند
[ترجمه گوگل]هنگامی که تنها یک نگهبان امنیتی بود، اکنون او به عنوان یک مشاور مدیریت ارایه می کند
8. Frank:That's OK. But some companies frown upon moonlighting.
[ترجمه ترگمان] چیزی نیست اما بعضی از شرکت ها روی این کار اخم می کنند
[ترجمه گوگل]فرانک: این خوب است اما بعضی از شرکت ها بر روی تلفن های هوشمند شگفت زده شده اند
[ترجمه گوگل]فرانک: این خوب است اما بعضی از شرکت ها بر روی تلفن های هوشمند شگفت زده شده اند
9. The law student is moonlighting as a taxi driver.
[ترجمه ترگمان]این دانشجوی حقوق به عنوان راننده تاکسی منصوب شده است
[ترجمه گوگل]دانشجوی حقوق و دستمزد به عنوان یک راننده تاکسی می باشد
[ترجمه گوگل]دانشجوی حقوق و دستمزد به عنوان یک راننده تاکسی می باشد
10. In the research area of proteomics, moonlighting proteins are increasingly attracting scientists'attention.
[ترجمه ترگمان]در حوزه تحقیقات of، پروتیین های moonlighting به طور فزاینده ای مورد توجه دانشمندان قرار می گیرند
[ترجمه گوگل]در زمینه تحقیق پروتئومیک، پروتئین های مهتابی به طور فزاینده توجه توجه دانشمندان را جذب می کنند
[ترجمه گوگل]در زمینه تحقیق پروتئومیک، پروتئین های مهتابی به طور فزاینده توجه توجه دانشمندان را جذب می کنند
11. Moonlighting traditionally has meant juggling two hourly jobs, or an hourly job plus freelancing.
[ترجمه ترگمان]Moonlighting به طور سنتی به معنای بازی با دو شغل ساعتی، یا یک شغل ساعتی به علاوه freelancing است
[ترجمه گوگل]بزرگنمایی به طور سنتی بدین معنی است که دو ساعت کار مشغول به کار است، یا یک کار ساعتی به همراه آزادسازی
[ترجمه گوگل]بزرگنمایی به طور سنتی بدین معنی است که دو ساعت کار مشغول به کار است، یا یک کار ساعتی به همراه آزادسازی
12. Victor : I will have to start moonlighting to make both ends meet.
[ترجمه ترگمان](ویکتور): من باید moonlighting را شروع کنم تا هر دو طرف ملاقات داشته باشند
[ترجمه گوگل]ویکتور: من مجبور خواهم شد که به زودیافتن هر دو به پایان برسم
[ترجمه گوگل]ویکتور: من مجبور خواهم شد که به زودیافتن هر دو به پایان برسم
13. Worse still, investment bankers moonlighting as replacement refs are responsible for the Facebook IPO debacle.
[ترجمه ترگمان]بدتر از این، بانکداران سرمایه گذاری به عنوان refs جایگزین، مسئول شکست (IPO ها در فیس بوک هستند
[ترجمه گوگل]بدتر از این، بانکداران سرمایه گذاری به عنوان جایگزین نماینده مجلس هستند که مسئول فاش شدن سهام فیفا هستند
[ترجمه گوگل]بدتر از این، بانکداران سرمایه گذاری به عنوان جایگزین نماینده مجلس هستند که مسئول فاش شدن سهام فیفا هستند
14. Certain ventures suit moonlighting: e - commerce, direct marketing, franchises, property and suchlike.
[ترجمه ترگمان]برخی از فعالیت های اقتصادی خاص عبارتند از: تجارت الکترونیک، بازاریابی مستقیم، franchises، دارایی و suchlike
[ترجمه گوگل]برخی از سرمایه گذاری ها با توجه به مزایای استفاده از e-commerce، direct marketing، franchises، property و غیره
[ترجمه گوگل]برخی از سرمایه گذاری ها با توجه به مزایای استفاده از e-commerce، direct marketing، franchises، property و غیره
پیشنهاد کاربران
نورپردازی ماه نما
کسی پنهانی و "شبانه" افزون بر کار اصلی، شغل دوم نیز داشته باشد.
داشتن کار دوم به غیر از شغل اصلی که معمولا از کافرمایان شغل اصلی پنهان میباشد.
کلمات دیگر: