کتاب پیدایش
book of genesis
انگلیسی به فارسی
انگلیسی به انگلیسی
• first book of the bible
جملات نمونه
1. In the Book of Genesis, God commands Noah to built the massive vessel and bring “every sort [of animal]. . . male and female . . . everything on the dry land in whose nostrils was the breath of life. ”
[ترجمه ترگمان]در کتاب سفر پیدایش، خداوند به نوح دستور می دهد که کشتی بزرگ را بسازد و \" همه چیز [ از حیوانات ] را بر روی زمین خشک، که در سوراخ های آن ها تنفس زندگی است، به ارمغان بیاورد \"
[ترجمه گوگل]خداوند در کتاب پیدایش، نوح را مجبور می کند که کشتی عظیم را بسازد و 'هر نوع [حیوان] را' بسازد مرد و زن همه چیز در زمین خشک که در آن سوراخهای بینی نفس زندگی بود '
[ترجمه گوگل]خداوند در کتاب پیدایش، نوح را مجبور می کند که کشتی عظیم را بسازد و 'هر نوع [حیوان] را' بسازد مرد و زن همه چیز در زمین خشک که در آن سوراخهای بینی نفس زندگی بود '
2. In the Book of Genesis, God gave man dominion over the fish of the sea, the birds of the air, and all the living things that move on the earth.
[ترجمه ترگمان]در کتاب سفر پیدایش، خداوند بر ماهی های دریا، پرندگان آسمان، و همه موجودات زنده که روی زمین حرکت می کنند، تسلط یافته بود
[ترجمه گوگل]در کتاب پیدایش، خداوند انسان را بر روی ماهی های دریایی، پرندگان هوا و تمام موجودات زنده روی زمین حرکت می داد
[ترجمه گوگل]در کتاب پیدایش، خداوند انسان را بر روی ماهی های دریایی، پرندگان هوا و تمام موجودات زنده روی زمین حرکت می داد
3. IT IS written in the Bible’s Book of Genesis that Methuselah lived to be 96
[ترجمه ترگمان]\"آی تی\" در کتاب کتاب سفر پیدایش که \"Methuselah\" در آن به ۹۶ سالگی زندگی می کند، نوشته شده است
[ترجمه گوگل]این کتاب در کتاب مقدس کتاب مقدس نوشته شده است که متوساز زندگی 96 ساله دارد
[ترجمه گوگل]این کتاب در کتاب مقدس کتاب مقدس نوشته شده است که متوساز زندگی 96 ساله دارد
4. The Book of Genesis contains little information on the garden itself.
[ترجمه ترگمان]کتاب سفر پیدایش شامل اطلاعات کمی در مورد خود باغ است
[ترجمه گوگل]کتاب پیدایش اطلاعات کمی در مورد باغ خود دارد
[ترجمه گوگل]کتاب پیدایش اطلاعات کمی در مورد باغ خود دارد
5. But the story in the book of Genesis never places Satan in the Garden of Eden.
[ترجمه ترگمان]اما داستان کتاب سفر پیدایش هرگز شیطان را در باغ عدن جای نمی دهد
[ترجمه گوگل]اما داستان در کتاب پیدایش هرگز شیطان را در باغ عدن قرار نمی دهد
[ترجمه گوگل]اما داستان در کتاب پیدایش هرگز شیطان را در باغ عدن قرار نمی دهد
6. The Book of Genesis (beginning) is the first of five books known collectively as the Pentateuch.
[ترجمه ترگمان]کتاب سفر پیدایش اولین کتاب از پنج کتاب است که به صورت جمعی به عنوان اسفار خمسه معروف است
[ترجمه گوگل]کتاب پیدایش (آغاز) اولین بار از پنج کتاب شناخته شده به طور کلی به عنوان پنتاگون است
[ترجمه گوگل]کتاب پیدایش (آغاز) اولین بار از پنج کتاب شناخته شده به طور کلی به عنوان پنتاگون است
7. Michelangelo devoted four years to painting the mural that adorns the ceiling, a work depicting events in the book of Genesis and other Biblical stories.
[ترجمه ترگمان]میکلانژ چهار سال را به نقاشی دیواری که سقف را زینت داده بود اختصاص داد، کاری که وقایع کتاب سفر پیدایش و دیگر داستان های کتاب مقدس را نمایش می داد
[ترجمه گوگل]میکل آنژ چهار سال به نقاشی نقاشی تزئین شده که سقف آن را تزئین می کند، یک اثر هنری است که حوادث را در کتاب پیدایش و دیگر داستان های کتاب مقدس نشان می دهد
[ترجمه گوگل]میکل آنژ چهار سال به نقاشی نقاشی تزئین شده که سقف آن را تزئین می کند، یک اثر هنری است که حوادث را در کتاب پیدایش و دیگر داستان های کتاب مقدس نشان می دهد
8. This is the spirit that Moses says, in the first Book of Genesis, that moved upon the face of the waters at the time of creation.
[ترجمه ترگمان]این روح است که موسی می گوید، در اولین کتاب سفر پیدایش، که در زمان آفرینش روی سطح آب ها قرار گرفت
[ترجمه گوگل]این روحیه ای است که موسی در اولین کتاب پیدایش می گوید، که در زمان آفرینش چهره آب بود
[ترجمه گوگل]این روحیه ای است که موسی در اولین کتاب پیدایش می گوید، که در زمان آفرینش چهره آب بود
9. They contain poetic truths, whether told to amuse and delight or to convey the best science man knew in a pre-scientific age, as witness the Creation story in the Book of Genesis.
[ترجمه ترگمان]آن ها دارای حقایق شاعرانه هستند، چه برای سرگرمی و لذت بردن و یا انتقال بهترین مرد علم در عصر پیش از علمی، به عنوان شاهد داستان آفرینش در کتاب سفر پیدایش
[ترجمه گوگل]آنها حاوی حقیقت های شاعرانه هستند، هر چند گفته شده اند که برای لذت بردن و لذت بردن و یا انتقال بهترین علم مرد می دانستند در عصر پیش از علم، به عنوان شاهد داستان خلق در کتاب پیدایش
[ترجمه گوگل]آنها حاوی حقیقت های شاعرانه هستند، هر چند گفته شده اند که برای لذت بردن و لذت بردن و یا انتقال بهترین علم مرد می دانستند در عصر پیش از علم، به عنوان شاهد داستان خلق در کتاب پیدایش
10. It seemed, he said, as he took a pinch of snuff, that I hadn't read the third chapter of the book of Genesis with sufficient attention.
[ترجمه ترگمان]در حالی که انفیه می کشید گفت: به نظر می رسید که فصل سوم کتاب سفر را با توجه کافی نخوانده بودم
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید، او گفت، همانطور که او خرج کردن تنفس شد، فصل سوم کتاب پیدایش را با توجه کافی مطالعه نکرده بودم
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید، او گفت، همانطور که او خرج کردن تنفس شد، فصل سوم کتاب پیدایش را با توجه کافی مطالعه نکرده بودم
11. In the lives of Isaac and Rebekah recorded in the book of Genesis, love came after marriage.
[ترجمه ترگمان]در زندگی اسحاق و ربکا که در کتاب سفر پیدایش ثبت شده است، عشق پس از ازدواج اتفاق افتاد
[ترجمه گوگل]در زندگی اسحاق و ربکا در کتاب پیدایش ضبط شد، عشق پس از ازدواج آمد
[ترجمه گوگل]در زندگی اسحاق و ربکا در کتاب پیدایش ضبط شد، عشق پس از ازدواج آمد
12. I've known people who can recite the batting averages of their favorite baseball players for every year of their careers, but can't remember where the book of Genesis is in the Bible.
[ترجمه ترگمان]من افرادی را می شناسم که می توانند به طور متوسط از بازیکنان بیسبال مورد علاقه خود برای هر سال از شغل خود استفاده کنند، اما نمی توانند به خاطر داشته باشند که کتاب سفر پیدایش در کتاب مقدس کجاست
[ترجمه گوگل]من افرادی را می شناسم که می توانند به طور میانگین سالانه بازیکنان بسکتبال مورد علاقه خود را برای هر ساله شغل خود بخوانند اما نمی توانند به یاد بیاورند که کتاب پیدایش کتاب مقدس است
[ترجمه گوگل]من افرادی را می شناسم که می توانند به طور میانگین سالانه بازیکنان بسکتبال مورد علاقه خود را برای هر ساله شغل خود بخوانند اما نمی توانند به یاد بیاورند که کتاب پیدایش کتاب مقدس است
13. Cayce flat out states that Jesus was also the first Adam of the book of Genesis.
[ترجمه ترگمان]Cayce بیان می کند که مسیح اولین آدم کتاب سفر پیدایش است
[ترجمه گوگل]کای صاف می گوید که عیسی نیز اولین آدم کتاب پیدایش بود
[ترجمه گوگل]کای صاف می گوید که عیسی نیز اولین آدم کتاب پیدایش بود
14. But on Christmas Eve, Americans turned on their TVs to see perhaps the first good news all year: Apollo 8 astronauts reading from the Book of Genesis as they became the first humans to orbit the moon.
[ترجمه ترگمان]اما در شب کریسمس، آمریکایی ها تلویزیون خود را روشن کردند تا شاید اولین خبره ای خوب در تمام سال را ببینند: آپولو ۸ فضانوردان از کتاب سفر پیدایش شروع به خواندن اولین انسان ها کردند که به دور ماه می چرخند
[ترجمه گوگل]اما در شب کریسمس، آمریکایی ها تلویزیون های خود را روشن کردند تا شاید بتوانند اولین خبر خوب سال فضانوردان آپولو 8 را از کتاب پیدایش بدست آورند؛ چرا که آنها اولین انسان هایی بودند که ماه را در مدار قرار می دادند
[ترجمه گوگل]اما در شب کریسمس، آمریکایی ها تلویزیون های خود را روشن کردند تا شاید بتوانند اولین خبر خوب سال فضانوردان آپولو 8 را از کتاب پیدایش بدست آورند؛ چرا که آنها اولین انسان هایی بودند که ماه را در مدار قرار می دادند
کلمات دیگر: