1. Don't swagger just because you got the job.
[ترجمه ترگمان]فقط به این خاطر که تو شغل رو داری
[ترجمه گوگل]فقط به این دلیل که شما کار را انجام دادید، دست و پنجه نرم نکنید
2. The road in life, uphill to swagger, downhill to be timid and overcautious, way to go straight ahead, take a road to overlooking the foot.
[ترجمه ترگمان]جاده ای که در زندگی پیش می رود، بالا رفتن از تپه، بالا رفتن از تپه بالا رفتن، timid و overcautious، راه رفتن مستقیم به جلو، راه رفتن به پای پیاده را در پیش بگیرید
[ترجمه گوگل]جاده در زندگی، سرسبز بودن و غم انگیز بودن، سرگردانی و ترسو بودن، راهی برای رفتن به سمت راست، جاده ای به پائین نگاه کردن
3. Don't swagger at my friend, speak to me!
[ترجمه Aydin Jz] سینه تو برا دوستم سپر نکن, حرف حسابتو به من بگو!
[ترجمه ترگمان]از دوست من دفاع نکن، با من حرف بزن!
[ترجمه گوگل]دوستت نداشته باشی، با من صحبت کن
4. He walked in with a swagger.
[ترجمه ترگمان]با تکبر راه می رفت
[ترجمه گوگل]او با سر و صدا راه می رفت
5. He walked with something of a swagger.
[ترجمه ترگمان]با حالتی of راه می رفت
[ترجمه گوگل]او با چیزی از سرگردان راه می رفت
6. It's of no help to you if you swagger before me.
[ترجمه ترگمان]هیچ کمکی به تو نمی کنه اگه تو از من دفاع کنی
[ترجمه گوگل]اگر شما قبل از من سوگند بخورید، به شما کمک نمی کند
7. He emerged with a macho swagger.
[ترجمه ترگمان]با فیس و افاده بیرون آمد
[ترجمه گوگل]او با یک جادوگر مردانه ظاهر شد
8. Karlson is full of swagger when it comes to talking about his team.
[ترجمه ترگمان]وقتی موضوع صحبت درباره تیمش حرف می زند، Karlson پر از غرور است
[ترجمه گوگل]کارلسون وقتی صحبت از تیمش را می کند، پر از جنجال است
9. Ro likes to swagger out of a dark booth as soon as some one buys me a drink.
[ترجمه ترگمان]به محض اینکه کسی به من نوشیدنی تعارف کند …
[ترجمه گوگل]Ro دوست دارد که از یک غرفه تاریک سوار شود، به محض اینکه کسی یک نوشیدنی به من بخورد
10. He had the same pumping swagger that practically every young defendant in the Bronx affected, the Pimp Roll.
[ترجمه ترگمان]همان غرور pumping را داشت که عملا هر متهم جوان در برانکس تحت تاثیر قرار می گرفت
[ترجمه گوگل]او همان جرقه پمپاژ را داشت که عملا هر متهم جوان در برونکس تحت تاثیر قرار گرفت، Pimp Roll
11. And every so often a transvestite would swagger past, some more obvious than others.
[ترجمه ترگمان]و هر چند گاهی اوقات یک transvestite از گذشته خود را بالا می برد، برخی از آن ها آشکارتر از بقیه بودند
[ترجمه گوگل]و هر چند وقت یک transvestite می تواند گذشته، برخی از بیشتر آشکار تر از دیگران است
12. Teen-agers wearing face masks swagger through small towns carrying Kalashnikovs.
[ترجمه ترگمان]تین - agers با پوشیدن ماسک های صورت، از طریق شهرهای کوچک که کلاشینکف داشتند، بالا و پایین می رفتند
[ترجمه گوگل]نوجوانان با پوشیدن ماسک های صورت، از طریق شهرک های کوچکی که Kalashnikovs حمل می کنند، سر و صدا می کنند
13. None of the swagger this time.
[ترجمه ترگمان]این دفعه نه
[ترجمه گوگل]هیچ کدام از این ها را ندیدم
14. Remarkably, they can still swill and swagger at the same time, weaving toward an exit.
[ترجمه ترگمان]قابل توجه است که در عین حال می توانند در عین حال swill و swagger کنند و به سمت خروجی حرکت کنند
[ترجمه گوگل]به طرز قابل توجهی، آنها همواره می توانند در همان زمان با هم بجنگند و به سمت خروج بافته میشوند
15. A spark, a swagger, an aura of confidence.
[ترجمه ترگمان]یک جرقه، یک غرور، هاله ای از اعتماد
[ترجمه گوگل]یک جرقه، سر و صدا، صدا از اعتماد به نفس