1. You should tip bellmen $1- $2 per bag, as a rule of thumb.
[ترجمه ترگمان]شما باید به عنوان یک قاعده سرانگشتی ۲ تا ۲ دلار در هر کیف انعام دهید
[ترجمه گوگل]شما باید به عنوان قاعده کلی یک میلیون دلاری بپردازید
2. The bellman will take your bags up for you.
[ترجمه ترگمان] اون نگهبان وسایلت رو برات جمع می کنه
[ترجمه گوگل]ملوان کیف شما را برای شما خواهد گرفت
3. Here's your key, sir. Bellman, front!
[ترجمه ترگمان]این کلید شماست قربان bellman، جلو
[ترجمه گوگل]در اینجا کلید توست، آقا بلمن، جلو!
4. I'm the bellman who bring you the luggage, sir.
[ترجمه ترگمان]من the هستم که چمدون رو برات ون آوردم قربان
[ترجمه گوگل]من بلمن هستم که تو چمدان را به من هدیه کن، آقا
5. Two Bellman induced inequalities under weak condition are discussed.
[ترجمه ترگمان]Two حاصل از Bellman Bellman تحت شرایط ضعیف مورد بحث و بررسی قرار می گیرند
[ترجمه گوگل]دو بلخمن ناشی از ضعف در شرایط ضعیف بحث شده است
6. First the associated Hamilton - Jacobi - Bellman ( HJB ) equation is given, then its continuously differentiable solution is constructed.
[ترجمه ترگمان]ابتدا معادله همیلتون - یاکوبی - Bellman (HJB)داده می شود، سپس راه حل differentiable پیوسته آن ساخته می شود
[ترجمه گوگل]ابتدا رابطه معادله همیلتون - یعقوبی - بلمن (HJB) داده شده است، سپس راه حل مداوم آن قابل تشخیص است
7. Shall I have the bellman help you with your baggage downstairs?
[ترجمه ترگمان]اجازه می دهید the را در طبقه پایین به شما کمک کنم؟
[ترجمه گوگل]آیا باید شاهزاده خانم شما را با چمدان خود به طبقه پایین بیاورم؟
8. I'll send a bellman up to get your luggage.
[ترجمه ترگمان]یک نگهبان را می فرستم تا وسایلشان را جمع کنند
[ترجمه گوگل]من یک بولمن را برای دریافت چمدان خود فرستادم
9. A bellman will show you to the Front Desk.
[ترجمه ترگمان]یک دربان شما را به میز جبهه نشان خواهد داد
[ترجمه گوگل]یکی از شاهزاده ها شما را به میز جلو نشان می دهد
10. The bellman will show you the way to the banquet hall.
[ترجمه ترگمان]The راه را به تالار ضیافت نشان خواهد داد
[ترجمه گوگل]سرپرست شما راه را برای سالن ضیافت نشان خواهد داد
11. Bellman [ B ] : Certainly, sir. You can check luggage here. Please go through the formalities.
[ترجمه ترگمان] بله قربان شما می تونید وسایل اینجا رو چک کنید لطفا تشریفات رو انجام بده
[ترجمه گوگل]بلمن [B] مطمئنا، آقا شما میتوانید چمدان را اینجا چک کنید لطفا از طریق فرمولها بروید
12. Could I have a bellman help with our bags?
[ترجمه ترگمان]می تونم یه bellman به bags کمک کنم؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانم با کمک کیسه های خود کمک بلمن کنم؟
13. Thank you, sir. A bellman will bring your bags. a moment, please.
[ترجمه ترگمان] ممنون، قربان نگهبان bags رو میاره یه لحظه لطفا
[ترجمه گوگل]با تشکر از شما، آقا یک سلطان کیف های خود را می آورد یک لحظه لطفا
14. After a while the bellman will show you up.
[ترجمه ترگمان]پس از مدتی، دربان شما را نشان خواهد داد
[ترجمه گوگل]بعد از مدتی شاهزاده به شما نشان خواهد داد
15. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!