1. Hollywood tends to make splashy films with lots of star actors.
[ترجمه ترگمان]هالیوود سعی دارد فیلم های splashy با بسیاری از بازیگران ستاره بسازد
[ترجمه گوگل]هالیوود تماشا می کند فیلم های پراکسی را با بسیاری از بازیگران ستاره ای ایجاد کند
2. The skirt was printed with splashy flowers, the colours a little tired.
[ترجمه ترگمان]دامنش با گل های splashy چاپ شده بود، رنگ ها کمی خسته شده بودند
[ترجمه گوگل]دامن با گل های پلاستیکی چاپ شد، رنگ کمی خسته بود
3. Where Pollock's painting is rangy, splashy, spontaneous, Johns's Target is uptight and laboriously thought out.
[ترجمه ترگمان]در جایی که نقاشی پولاک در آنجا rangy، splashy، خود فی البداهه، هدف جانز uptight و به شدت در حال تفکر است
[ترجمه گوگل]نقاشی که در آن نقاشی پولاک است، زرق و برق دار، جسمی و جسمی هدفمند است و بسیار دشوار است
4. The splashy novelty number was a big hit.
[ترجمه ترگمان]این شماره جدید عالی یه ضربه بزرگ بود
[ترجمه گوگل]شماره تازۀ چلپ چلوپ ضربه بزرگی بود
5. The first year was splashy, as he intended it to be.
[ترجمه ترگمان]سال اول پر گل و گل بود، همان طور که قصد داشت باشد
[ترجمه گوگل]همانطور که او قصد داشت آن سال اول سال جاری بود
6. The raindrops are of the big, splashy variety, complete with whiffs of wild winds and churned seas.
[ترجمه ترگمان]قطرات باران از گونه های درشت و splashy هستند که با بوی تند بادها و دریاهای خروشان کامل می شوند
[ترجمه گوگل]قطرات باران از گونه های بزرگ و پراکنده است که با صدای باد های وحشی و دریاهای کوهستانی پر شده است
7. It wasn't as splashy as water - it was sort of like cake mix.
[ترجمه ترگمان]مثل آب سرد و پر گل و شل نبود
[ترجمه گوگل]این به عنوان آب پاشایی نیست - آن را مانند ترکیب کیک بود
8. I wondered what this splashy display of interracial haute couture meant to her.
[ترجمه ترگمان]در عجب بودم که این نشان دادن لباس haute از نژاده ای مختلفه به چه معنی بود
[ترجمه گوگل]من تعجب کردم که این نمایش چلپ چلوپز از لباسهای پرطرفدار بینالمللی برای او چیست
9. a splashy half-page ad.
[ترجمه ترگمان]یک تبلیغ نیم صفحه ای
[ترجمه گوگل]یک آگهی نیمه صفحه ای پر از آلودگی
10. I'd seen a lot of that splashy material.
[ترجمه ترگمان]خیلی از آن ماده پر گل و شل را دیده بودم
[ترجمه گوگل]من بسیاری از این مواد چاقو را دیدم
11. The most polished footage came from 10 splashy short films meant for massive screens in the London venue.
[ترجمه ترگمان]The فیلم از ۱۰ فیلم کوتاه splashy به معنای پرده بزرگ در محل برگزاری بازی های لندن بود
[ترجمه گوگل]فیلم های جلا بیشتر از 10 فیلم کوتاه فشرده که به منظور نمایش صفحات عظیم در محل لندن ساخته شده بود
12. We dreamed of doing something big and splashy.
[ترجمه ترگمان]خواب یه کار بزرگ و پر گل و شل رو می دیدیم
[ترجمه گوگل]ما رویای کارهای بزرگ و پراکنده ای داشتیم
13. The industry has a history of splashy mergers and acquisitions, particularly involving technology outfits, which end up destroying value.
[ترجمه ترگمان]این صنعت دارای سابقه ادغام و ادغام splashy، به ویژه شامل سازمان های فن آوری، که ارزش از بین بردن ارزش را به پایان می رساند
[ترجمه گوگل]این صنعت سابقه ای از ادغام ها و ادغام های پراکنده ای دارد، به خصوص با استفاده از لباس های تکنولوژی، که در نتیجه ارزش نابود می شود