1. The old woman dressed even more splendidly.
[ترجمه ترگمان]پیرزن حتی بسیار خوش پوش هم لباس پوشیده بود
[ترجمه گوگل]زن پیرتر حتی بیشتر به زیبایی پوشید
2. When we visit her,she wines and dines us splendidly.
[ترجمه ترگمان]وقتی به دیدنش رفتیم، شراب می خورد و خیلی خوب غذا می خورد
[ترجمه گوگل]وقتی ما از او بازدید می کنیم، او عطر و طعم می خورد
3. The young women are splendidly dressed, some in floor-length ball gowns.
[ترجمه ترگمان]زنان جوان خوش لباس، بعضی لباس های پاره و کوتاه
[ترجمه گوگل]زنان جوان لباس های پر زرق و برق دارند، برخی از لباس های نیمه بلند
4. The actors have en-tertained us so splendidly during this weekend, I think it's time we returned the compliment.
[ترجمه ترگمان]هنرپیشه ها در این آخر هفته خیلی عالی هستند، فکر می کنم وقتشه که این تعریف رو برگردونیم
[ترجمه گوگل]بازیگران ما را در طول این آخر هفته بسیار پرطرفدار می دانند، من فکر می کنم وقت آن است که ما این کمدی را بازگردانیم
5. The dragonfly is splendidly preserved on the flat bedding plane of a limestone.
[ترجمه ترگمان]سنجاقک در صفحه تخت خوابی از سنگ آهک به خوبی حفظ شده است
[ترجمه گوگل]سنجاقک به شکلی عالی بر روی سطح بستر تخت آهکی حفظ شده است
6. For a while, the plan worked splendidly and Cruden Bay was a smart holiday resort.
[ترجمه ترگمان]برای مدتی، این برنامه به خوبی کار می کرد و خلیج Cruden پاتوق خوبی برای تعطیلات بود
[ترجمه گوگل]برای یک لحظه، این طرح پر زرق و برق کار کرد و کرودن خلیج رفت و آمد تفریحی هوشمندانه بود
7. The guests were splendidly dressed.
[ترجمه ترگمان]مهمانان به خوبی لباس پوشیده بودند
[ترجمه گوگل]مهمانان با شکوه لباس پوشیدند
8. The performance went off splendidly.
[ترجمه ترگمان]نمایش بسیار عالی بود
[ترجمه گوگل]عملکرد عالی انجام شد
9. Scottie loved travelling and behaved splendidly during the long drives and sailing periods.
[ترجمه ترگمان]Scottie عاشق سفر بود و در طول سفره ای طولانی و قایقرانی بسیار عالی رفتار می کرد
[ترجمه گوگل]Scottie عاشق مسافرت بود و به طرز وحشیانه ای در دوران طولانی و دوره قایقرانی رفتار کرد
10. Stanley Rosenberg from Channel splendidly handsome except for particularly prominent front teeth, is the first to reach us.
[ترجمه ترگمان]استنلی روزنبرگ از کانال بزرگ کانال به جز دندان های جلو برجسته، اولین کسی است که به ما می رسد
[ترجمه گوگل]استنلی روزنبرگ از کانال پر زرق و برق و خوش تیپ به جز برای برجسته دندان های جلو، اولین کسی است که به ما می رسد
11. Graham was splendidly attired in full Highland dress, complete with plaid and cairngorm brooch.
[ترجمه ترگمان]گراه ام یک لباس کوهستانی پوشیده بود که با لباس شطرنجی پوشیده بود و گل plaid و cairngorm را کامل کرده بود
[ترجمه گوگل]گراهام پر زرق و برق در لباس کامل Highland لباس، تکمیل شده با سمباده کراوات و cairngorm
12. But now they're here it's all going splendidly.
[ترجمه ترگمان]اما حالا که اینجا هستند، همه چیز عالی پیش می رود
[ترجمه گوگل]اما اکنون آنها در اینجا همه چیز پر زرق و برق است
13. Alongside the splendidly untrammelled landscape, there are disadvantages to living on Orkney.
[ترجمه ترگمان]در کنار منظره باشکوه untrammelled، disadvantages برای زندگی در جزایر \"اورکنی\" وجود دارد
[ترجمه گوگل]در کنار چشم انداز بی نظیر بی نظیر، برای زندگی در Orkney معایبی وجود دارد
14. Both her sisters, inexpressibly inferior to her, were splendidly married, each to a king.
[ترجمه ترگمان]هر دو خواهر او که به نحو غیرقابل تحملی از او پایین تر بودند، با هم ازدواج کردند، هر یک از یک شاه
[ترجمه گوگل]هر دو خواهر او، به ندرت زیر دست او، به طرز شگفت انگیزی ازدواج کردند، هر کدام به یک پادشاه
15. The team played splendidly.
[ترجمه ترگمان]بازیکنان با شکوه بازی می کردند
[ترجمه گوگل]این تیم پر زرق و برق داشت