1- کم کاری کردن (به ویژه به عنوان اعتراض) 2- زیاد به خود فشار نیاوردن
go slow
1- کم کاری کردن (به ویژه به عنوان اعتراض) 2- زیاد به خود فشار نیاوردن
انگلیسی به انگلیسی
• decrease the pace, go at a slow pace; drive slowly
a go-slow is a protest by workers in which they deliberately work slowly.
a go-slow is a protest by workers in which they deliberately work slowly.
جملات نمونه
1. You ought to go slow until you feel really well again.
[ترجمه ترگمان]تو باید آهسته حرکت کنی تا اینکه دوباره احساس خوبی پیدا کنی
[ترجمه گوگل]شما باید آرام باشید تا دوباره احساس خوبی داشته باشید
[ترجمه گوگل]شما باید آرام باشید تا دوباره احساس خوبی داشته باشید
2. I told the driver to go slow.
[ترجمه ترگمان]به راننده گفتم یواش بره
[ترجمه گوگل]من به راننده گفتم آهسته
[ترجمه گوگل]من به راننده گفتم آهسته
3. The workers often decided to go slow in those days.
[ترجمه ترگمان]کارگران اغلب در آن روزها به کندی پیش می رفتند
[ترجمه گوگل]کارگران اغلب تصمیم گرفتند در آن روز به آرامی حرکت کنند
[ترجمه گوگل]کارگران اغلب تصمیم گرفتند در آن روز به آرامی حرکت کنند
4. Ellie, go slow with that booze.
[ترجمه ترگمان] الی \"، با اون مشروبات آروم برو\"
[ترجمه گوگل]الی، با آن شرمساری آهسته است
[ترجمه گوگل]الی، با آن شرمساری آهسته است
5. Why don't you just tell him to go slow?
[ترجمه ترگمان]چرا بهش نمیگی که آروم پیش بره؟
[ترجمه گوگل]چرا فقط به او نمی گویم که آهسته بماند؟
[ترجمه گوگل]چرا فقط به او نمی گویم که آهسته بماند؟
6. Joseph: The sign said, School Ahead, Go Slow!
[ترجمه ترگمان]جوزف: این تابلو نوشته بود: \"مدرسه پیش رو، آهسته برو!\"
[ترجمه گوگل]جوزف: این نشانه گفت: 'مدرسه پیش رو، برو به آهستگی!'
[ترجمه گوگل]جوزف: این نشانه گفت: 'مدرسه پیش رو، برو به آهستگی!'
7. Go easy go slow; if you go fast you may go to hell.
[ترجمه ترگمان]یواش برو، یواش، اگر تند بروی ممکن است به جهنم بروی
[ترجمه گوگل]آسان برو آرام؛ اگر شما به سرعت می توانید به جهنم بروید
[ترجمه گوگل]آسان برو آرام؛ اگر شما به سرعت می توانید به جهنم بروید
8. Please go slow so I can see the sights.
[ترجمه ترگمان]لطفا یواش برو تا بتونم مناظر رو ببینم
[ترجمه گوگل]لطفا آهسته بنشینید تا مناظر را ببینم
[ترجمه گوگل]لطفا آهسته بنشینید تا مناظر را ببینم
9. Monkeys stay. Monkeys go. Monkeys go fast. Monkeys go slow.
[ترجمه ترگمان] میمون میمونن میمون بره میمون خیلی سریع حرکت میکنه میمون داره آروم پیش میره
[ترجمه گوگل]میمون ها باقی می ماند میمون ها می روند میمون ها سریع می روند میمون ها آهسته می روند
[ترجمه گوگل]میمون ها باقی می ماند میمون ها می روند میمون ها سریع می روند میمون ها آهسته می روند
10. Mom, for me, would you go slow this time?
[ترجمه ترگمان]مامان، واسه من این دفعه آروم پیش میری؟
[ترجمه گوگل]مامان، برای من، آیا شما این زمان را آرام می کنید؟
[ترجمه گوگل]مامان، برای من، آیا شما این زمان را آرام می کنید؟
11. Tell your boyfriend to go slow.
[ترجمه ترگمان]به دوست پسرت بگو آروم پیش بره
[ترجمه گوگل]دوست پسرتان را به آهستگی بگویید
[ترجمه گوگل]دوست پسرتان را به آهستگی بگویید
12. Student: School Ahead. Go Slow.
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان: مدرسه پیش رو آهسته تر برو
[ترجمه گوگل]دانش آموز: پیش مدرسه آهسته برو
[ترجمه گوگل]دانش آموز: پیش مدرسه آهسته برو
13. There's something wrong with his lungs so he does have to go slow.
[ترجمه ترگمان]ریه هاش یه مشکلی داره واسه همین باید آروم پیش بره
[ترجمه گوگل]چیزی شبیه ریه هایش است و او باید آرام شود
[ترجمه گوگل]چیزی شبیه ریه هایش است و او باید آرام شود
14. Lumberjack came leaping around his front wheel, and he had to go slow.
[ترجمه ترگمان]Lumberjack از چرخ جلو پرید و او مجبور شد آهسته حرکت کند
[ترجمه گوگل]Lumberjack در حال چرخش در اطراف چرخ جلو خود بود، و او مجبور به کندن بود
[ترجمه گوگل]Lumberjack در حال چرخش در اطراف چرخ جلو خود بود، و او مجبور به کندن بود
پیشنهاد کاربران
آروم پیش رفتن
کلمات دیگر: