کلمه جو
صفحه اصلی

tweet


معنی : صدای جیر جیر، جیر جیر کردن
معانی دیگر : (صدای گنجشک و پرندگان کوچک)، جیک، جیر جیر کردن پرندگان کوچک

انگلیسی به فارسی

صدای جیر جیر، جیر جیر کردن (پرندگان کوچک)


صدای جیر جیر، جیر جیر کردن


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: the short weak sound made by a small or young bird; chirp.
مشابه: cheep, peep
فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: tweets, tweeting, tweeted
• : تعریف: to make a small, weak, chirping sound; chirp.
مشابه: cheep, peep

• chirping sound made by a small bird
utter a tweet, make a chirping sound as that of a bird
when a small bird tweets, it makes short, high-pitched sounds.

مترادف و متضاد

صدای جیر جیر (اسم)
tweet

جیر جیر کردن (فعل)
peep, cheep, squeak, chirp, tweet

جملات نمونه

1. We could hear the baby birds tweeting.
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم صدای the را بشنویم که به دنبال حرف زدن هستند
[ترجمه گوگل]ما می توانیم صدای پرنده های کودک را بشنویم

2. Yeah. And they sent a tweet directly from the heavens on Friday.
[ترجمه ترگمان]آ ره و اونا یه پیغام مستقیما از آسمون فرستادن
[ترجمه گوگل]بله و روز جمعه آنها مستقیما از آسمان به صدای جیر جیر فرستاده شدند

3. Every time my TweetDeck shoots a new tweet to my desktop, I experience a little dopamine spritz that takes me away from .
[ترجمه ترگمان]هر بار که عمویم یک tweet جدید را به دسکتاپ من پرتاب می کند، مقدار کمی dopamine که مرا از آن دور می کند را تجربه می کنم
[ترجمه گوگل]هر بار TweetDeck من یک صدای جیر جیر جدید را به دسکتاپ من می رساند، من کمی دپامین اسپریت را تجربه می کنم که از من دور می شود

4. Jack : Yeah And they a tweet directly from the heavens on Friday.
[ترجمه ترگمان]جک: آره و روز جمعه یک tweet از آسمان ها they
[ترجمه گوگل]جک آره و آنها جمعه به طور مستقیم از آسمان به صدای جیر جیر می روند

5. Today, you can have a videoconference with the people there, you can "tweet" your message out to the world.
[ترجمه ترگمان]امروز شما می توانید با افرادی که در آنجا هستند تماس بگیرید، می توانید پیام خود را به دنیا ارسال کنید
[ترجمه گوگل]امروز، شما می توانید یک ویدئو کنفرانس با مردم وجود دارد، شما می توانید 'صدای جیر جیر' پیام خود را به جهان است

6. The next time you tweet something someone else said or wrote without attributing it to them, you might want to think twice.
[ترجمه ترگمان]دفعه بعد که چیزی را توییت می کنید فردی دیگر گفته یا نوشت بدون آن که آن را به آن ها نسبت دهید، ممکن است بخواهید دو بار فکر کنید
[ترجمه گوگل]دفعه بعد شما چیزی را که شخص دیگری گفته یا نوشت بدون اینکه به آن اختصاص دهید، ممکن است بخواهید دوبار فکر کنید

7. You could Tweet all the highlights of 2009 and still have time for dithering.
[ترجمه ترگمان]شما می توانید همه هایلایت های سال ۲۰۰۹ را بررسی کنید و هنوز هم برای dithering وقت دارید
[ترجمه گوگل]شما می توانید تمام نکات برجسته 2009 را امتحان کنید و هنوز هم برای دور زدن

8. Tweet in abdomen can be heart, with phenomena of intestines wriggling, breaking wind, air exhausting, etc.
[ترجمه ترگمان]شکم پرستی در شکم می تواند قلب باشد، با پدیده های of که پیچ وتاب می خورند، باد را می شکند، هوای خسته کننده و غیره را می شکند
[ترجمه گوگل]صدای شکم در شکم می تواند قلب باشد، با پدیده هایی از تکان خوردن روده، شکستن باد، خروج هوا و غیره

9. Avoid sending a tweet in the heat of the moment.
[ترجمه ترگمان]از ارسال یک توییت در گرمای لحظه ای خودداری کنید
[ترجمه گوگل]اجتناب از ارسال صدای جیر جیر در گرمای لحظه

10. Each tweet is a JSON file, containing an immense amount of metadata in addition to the contents of the tweet itself: date and time, number of followers, account creation date, geodata, and so on.
[ترجمه ترگمان]هر tweet یک فایل JSON است که حاوی مقدار بسیار زیادی فراداده علاوه بر محتویات of است: تاریخ و زمان، تعداد پیروان، تاریخ ایجاد حساب، geodata، و غیره
[ترجمه گوگل]هر صدای جیر جیر یک فایل JSON است که حاوی مقدار زیادی از فراداده ها علاوه بر محتویات خود صدای جیر جیر تاریخ و زمان، تعداد پیروان، تاریخ ایجاد حساب، جغرافیایی و غیره

11. Enjoy what you are about to read. And tweet us what you think.
[ترجمه ترگمان]از آنچه در شرف خواندن هستید لذت ببرید و آنچه را که فکر می کنید را توییت کنید
[ترجمه گوگل]لذت بردن از آنچه شما در مورد خواندن و صدای جیر جیر ما را چه فکر می کنید

12. Tweet Of all the shopworn, will-not-fly, don't-even-think-of- trotting-it-out excuses for cheating on your significant other, the "I couldn't help it" ploy has got to be the worst.
[ترجمه ترگمان]Tweet از همه the، نه - پرواز کن، حتی فکر هم نکن - بهانه گیری برای تقلب در دست دیگرت، \"من نمی توانستم به آن کمک کنم\" این یک حقه است که باید بدتر از همه باشد
[ترجمه گوگل]صدای جیر جیر از همه مغازهدار، پرواز نخواهد کرد، حتی فریبکارانه به دلیل تقلب در مورد دیگران مهم، 'من نمیتوانم به آن کمک کنم' بدترین

13. ShitHomemaker Tweet Me in St Louis. Please Tweet Me (Oh Yeah) Like I Tweet You. The Punny Side of the Tweet. Shall I go on?
[ترجمه ترگمان]ShitHomemaker من در سنت لوئیز است خواهش می کنم، منو داشته باش اوه، آره مثل I \" The ساید \" the (شهری در جنوب شرقی)ادامه بدهم؟
[ترجمه گوگل]شیت هومیکر من را در خیابان لوئیس می خواند لطفا منو ببخشید (آه آره) مثل تویی تو قسمت پوستی صدای جیر جیر من باید بروم؟

14. We have decided NOT to delete the erroneous tweet, because it serves as part of the narrative of this story.
[ترجمه ترگمان]ما تصمیم گرفته ایم که the غلط را حذف نکنیم زیرا به عنوان بخشی از روایت این داستان عمل می کند
[ترجمه گوگل]ما تصمیم گرفتیم صدای جیر جیر اشتباه را حذف نکنیم، زیرا به عنوان بخشی از داستان این داستان خدمت می کنیم

15. Word came out via a Tweet from Jonathan Landman, deputy managing editor at The New York Times.
[ترجمه ترگمان]این کلمه از طریق a از جاناتان landman، معاون سردبیر روزنامه نیویورک تایمز، منتشر شد
[ترجمه گوگل]ورد از طریق جیمز از جاناتان لانمن، معاون سردبیر در The New York Times بیرون آمد

پیشنهاد کاربران

به عنوان فعل
پست گذاشتن در توییتر

سر و صدای بچه

صدای پرنده ها

a noise that bird makes

توییتیدن = توییت کردن.
م. ث
هر روز بیست بار می توییتی . اصلا این همه موضوع از کجا میاری؟!


کلمات دیگر: