1. Let's have a drink to christen our new wine glasses.
[ترجمه ترگمان]بیا یه نوشیدنی بخوریم تا اسم wine our بذاریم کنار
[ترجمه گوگل]بیایید نوشیدیم تا عطرهای شراب جدیدمان را جشن بگیریم
2. Let's have a drink to christen our new Rolls-Royce.
[ترجمه ترگمان]بریم یه نوشیدنی برای اسم Rolls new بخریم
[ترجمه گوگل]بیایید نوشیدیم تا رولز رویس جدیدمان را تعمید دهیم
3. I'm going to christen my new walking boots on Saturday.
[ترجمه ترگمان]من روز شنبه چکمه های جدیدم را christen می کنم
[ترجمه گوگل]من قصد دارم کفش های قدم زدن جدیدم را شنیدم
4. Let's have a drink to christen our new sherry glasses.
[ترجمه ترگمان]بیا یه نوشیدنی بخوریم تا با اسم sherry اسپری بزنیم
[ترجمه گوگل]بیایید یک نوشیدنی بخریم تا عطرهای جدید کرفی ما را جشن بگیریم
5. To christen the new hall, a number of great orchestras have been invited to play.
[ترجمه ترگمان]برای ورود به تالار جدید، تعدادی از orchestras بزرگ برای بازی دعوت شده اند
[ترجمه گوگل]برای تعطیل کردن سالن جدید، تعدادی از ارکسترهای بزرگ دعوت شده اند تا بازی کنند
6. We are to christen this child Pilade, being the name of Ferdinando's maternal grandfather whom he wishes to honour.
[ترجمه ترگمان]اسم این بچه Pilade، نام پدربزرگ مادری Ferdinando است که می خواهد به او افتخار کند
[ترجمه گوگل]ما باید فرزند این کودک را فریب دهیم، نام پدر و مادر مادر فردیناندو است که او می خواهد به افتخار برسد
7. So, plan A is for Christen to come down on the bus.
[ترجمه ترگمان]بنابراین، برنامه A برای این است که Christen در اتوبوس فرود بیاید
[ترجمه گوگل]بنابراین، برنامه A برای کریستن است که به اتوبوس برود
8. Yet, presumably, they would want him to christen their baby?
[ترجمه ترگمان]با این وجود، احتمالا از اون می خوان که اسم بچه شون رو بذاره کنار؟
[ترجمه گوگل]با این حال، احتمالا، آنها می خواهند او را به کریسمس نوزاد خود را؟
9. Be you really going to christen him, Tess?
[ترجمه ترگمان]تو واقعا میخوای اسمش رو بذاری تس؟
[ترجمه گوگل]آیا واقعا می خواهید او را تسخیر کنید، تس؟
10. Christen Romans shows us how some folks are learning to be part of the green collar world.
[ترجمه ترگمان]رومیان باستان به ما نشان می دهند که چگونه برخی از مردم یاد می گیرند بخشی از دنیای یقه سبز باشند
[ترجمه گوگل]کریستین رومی ها نشان می دهد که چگونه برخی از مردم در حال یادگیری هستند که بخشی از جهان سبز یقه هستند
11. Over the next few years, he will christen a dozen more like it throughout the Middle East.
[ترجمه ترگمان]طی چند سال آینده، او ده ها نفر دیگر را در سراسر خاور میانه دوست خواهد داشت
[ترجمه گوگل]طی چند سال آینده، او در دهه های آتی به ده ها مورد مشابه در خاورمیانه تقدیم خواهد کرد
12. Christen your new bedroom with a night of lovemaking.
[ترجمه ترگمان]اتاق خواب جدیدت با یک شب عشق بازی
[ترجمه گوگل]اتاق خواب جدید خود را با یک شب عاشقانه تعریف کنید
13. And we christen the patients' bed with our final fuck.
[ترجمه ترگمان]و همین طور اسم patients رو میذاریم تو تخت final
[ترجمه گوگل]و ما تخت بیمار را فریاد می زنیم
14. A good citizen should be a good Christen, a good parent, child, wife and husband.
[ترجمه ترگمان]یک شهروند خوب باید یک مرد خوب، پدر، مادر، زن و شوهر خوب باشد
[ترجمه گوگل]یک شهروند خوب باید کریستن خوب، پدر و مادر خوب، فرزند، همسر و همسر باشد