1. Take a deep breath in to invigorate you.
[ترجمه ترگمان]یه نفس عمیق بکش تا بهت خوش بگذره
[ترجمه گوگل]یک نفس عمیق بکشید تا شما را تقویت کند
2. It will invigorate you, clearing the night away and preparing you for the day.
[ترجمه ترگمان]این کار شما را بیش از پیش گرم می کند و شب را برای آماده کردن شما آماده می کند
[ترجمه گوگل]این شما را تقویت خواهد کرد، شب را دور می کند و روز را آماده می کند
3. Functions: Relax the bowels and debar toxic, invigorate the spleen and replenish the kidney, fortify the blood and eliminate blood stasis, reduce fat and cultivate the face.
[ترجمه ترگمان]وظایف: روده ها و debar سمی، تقویت کردن طحال و پر کردن کلیه، تقویت خون و از بین بردن خون، کاهش چربی و کشت صورت
[ترجمه گوگل]توابع: روده ها را خنک کنید و سمی کنید، طحال را تقویت کنید و کلیه را پر کنید، خون را تقویت کنید و خونریزی را از بین ببرید، چربی را کاهش دهید و چهره خود را پرورش دهید
4. Invigorate the coffee contains acid, can prevent blood clots, hemolytic and enhance vasoconstriction, reduce stroke risk.
[ترجمه ترگمان]استفاده از قهوه حاوی اسید است و می تواند از لخته خون جلوگیری کند، hemolytic را افزایش دهد و vasoconstriction را افزایش دهد، خطر سکته را کاهش دهد
[ترجمه گوگل]قهوه تندرشد حاوی اسید است، می تواند از لخته شدن خون جلوگیری کند، همولیتیک و افزایش تحریک پذیری، کاهش خطر سکته مغزی
5. A massager to tackle tension, invigorate skin and help stimulate circulation in the bath or shower.
[ترجمه ترگمان]A برای مقابله با تنش، تقویت پوست و کمک به تحریک گردش خون در حمام یا دوش
[ترجمه گوگل]ماساژور برای مقابله با تنش، پوست را تقویت می کند و به گردش خون در حمام یا دوش کمک می کند
6. To make more lively or vigorous; invigorate.
[ترجمه ترگمان]برای زنده کردن بیشتر یا قوی شدن، تقویت شدن
[ترجمه گوگل]برای پریدن و پرورش بیشتر؛ تقویت کنید
7. Reinvent and invigorate you homepage by making It'stunning and functional!
[ترجمه ترگمان]با آن خانه تان را تقویت و تقویت کنید و آن را خیره کننده و کاربردی کنید
[ترجمه گوگل]بازسازی و تقویت صفحه اصلی خود را با ساختن It'stunning و عملکردی!
8. This is tremendous to ours invigorate and lash.
[ترجمه ترگمان]این برای ما فوق العاده است که نیرو و شلاق مان را تقویت کنیم
[ترجمه گوگل]این فوق العاده است به ما تقویت و چنگال
9. To invigorate the old industrial bases, we should eman cipate our minds and update our ideas.
[ترجمه ترگمان]برای تقویت پایگاه های صنعتی قدیمی، ما باید ذهن خود را cipate کرده و ایده های خود را به روز رسانی کنیم
[ترجمه گوگل]برای تقویت پایه های صنعتی قدیمی، باید ذهنمان را برطرف کنیم و ایده هایمان را به روز کنیم
10. Hawthorn powder: invigorate and dissolve silt, clear the harmful substances in intestines, facilitate defecation.
[ترجمه ترگمان]پودر Hawthorn: به تقویت و انحلال گل و لای، پاک کردن مواد مضر در روده ها کمک کنید و defecation را تسهیل کنید
[ترجمه گوگل]پودر زالزالک: تسکین دهنده و انحلال سیلت، پاک کردن مواد مضر در روده، تسهیل تخریب
11. To invigorate the domestic economy, we began with the countryside.
[ترجمه ترگمان]برای تقویت اقتصاد داخلی، ما با حومه شهر شروع کردیم
[ترجمه گوگل]برای تقویت اقتصاد داخلی، ما با حومه شهر شروع کردیم
12. Objective: to establish the method for identification of Invigorate the Kidney Yang Capsule by TLC.
[ترجمه ترگمان]هدف: ایجاد روشی برای شناسایی invigorate the به وسیله TLC
[ترجمه گوگل]هدف: تعیین روش برای شناسایی کپسول کپسول کلیه توسط TLC
13. We should continue to relax control over and invigorate small state - owned enterprises in various ways.
[ترجمه ترگمان]ما باید همچنان به کنترل خود ادامه دهیم و بنگاه های کوچک دولتی را به روش های مختلف تقویت کنیم
[ترجمه گوگل]ما باید همچنان به کنترل و ادغام شرکت های دولتی کوچک به روش های مختلف ادامه دهیم
14. Lee grants son, please invigorate like?
[ترجمه ترگمان]لی به پسرش کمک مالی می کند
[ترجمه گوگل]لی به پسر کمک می کند، لطفا چطور؟