کلمه جو
صفحه اصلی

rowdy


معنی : داد و بیداد کن، سرکش، خشن، چموش
معانی دیگر : آدم رذل و جنجال به پا کن، هوچی، جنجال آفرین، آشوبگر، جنجالی، پر سر و صدا، سر و صداو اشوب کردن

انگلیسی به فارسی

پر سر و صدا، خشن، داد و بیداد کن، سرکش، سر و صدا و اشوب کردن


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
حالات: rowdies
• : تعریف: a noisy, rough, disorderly person.
مترادف: hooligan, roughneck, ruffian, tough
مشابه: hoodlum
صفت ( adjective )
حالات: rowdier, rowdiest
مشتقات: rowdily (adv.), rowdiness (n.)
• : تعریف: noisy and disorderly.
مترادف: boisterous, disorderly, obstreperous, rambunctious, raucous, rough, unruly
متضاد: peaceful
مشابه: abandoned, lawless, loud, turbulent, wild

• noisy or disorderly person, hooligan, ruffian
rough, noisy, disorderly, wild, unruly
if people, their behaviour, or events are rowdy, they are noisy, rough, and likely to cause trouble.

مترادف و متضاد

داد و بیداد کن (اسم)
termagant, rowdy

سرکش (صفت)
wanton, randy, restive, stubborn, arrogant, rebellious, disobedient, indomitable, rebel, recalcitrant, turbulent, contumacious, froward, unyielding, insubordinate, refractory, indocile, malignant, hard-mouthed, irrepressible, inelastic, malcontent, rowdy

خشن (صفت)
raucous, rough, harsh, coarse, randy, rude, sore, tough, high, brutish, brute, wooden, blatant, stark, impolite, bearish, churlish, caddish, unkempt, blowsy, blowzy, boorish, indelicate, ragged, brusque, stocky, gruff, hoarse, plebeian, offish, crusty, scabrous, woolly, ungracious, iron-bound, rough-and-ready, rowdy, scraggy, truculent, unmannered

چموش (صفت)
restive, cantankerous, outlaw, mulish, skittish, shifting, nappy, jibbing, rowdy

boisterous, noisy


Synonyms: disorderly, lawless, loud, loudmouthed, loutish, mischievous, obstreperous, rambunctious, raucous, rebellious, rough, roughhouse, rude, turbulent, unruly, uproarious, wild


Antonyms: calm, moderate, quiet, restrained


person who is boisterous, noisy


Synonyms: brawler, bully, hellion, hooligan, lout, punk, roughneck, ruffian, terror, troublemaker


جملات نمونه

1. the rowdy customer was kicked out of the restaurant
مشتری جنجال آفرین را از رستوران بیرون کردند.

2. to hustle a rowdy customer out of a bar
مشتری مزاحم و دعوایی را از میخانه بیرون انداختن

3. The meeting broke up amid rowdy scenes.
[ترجمه ترگمان]این دیدار در میان این صحنه های پر سر و صدا آغاز شد
[ترجمه گوگل]این جلسه در میان صحنه های پر سر و صدا شکست خورد

4. A rowdy group of boys ran through the streets.
[ترجمه ترگمان]گروهی از پسرها در خیابان ها می دویدند
[ترجمه گوگل]یک گروه پر سر و صدا از پسران به خیابان ها می رفتند

5. The party was ruined by a couple of rowdy gatecrashers.
[ترجمه ترگمان] مهمونی توسط یه زوج \"gatecrashers\" خراب شد
[ترجمه گوگل]این حزب توسط یک زن و شوهر از دروازه های دروغین خراب شد

6. They were being extremely rowdy and the manager had to ask them to leave.
[ترجمه ترگمان]آن ها بسیار پر سر و صدا بودند و مدیر باید از آن ها بخواهد که آنجا را ترک کنند
[ترجمه گوگل]آنها بسیار سرخورده بودند و مدیر باید از آنها بخواهد که ترک کنند

7. But like a lot of his rowdy friends, he is settling down.
[ترجمه ترگمان]، اما مثل خیلی از دوستای his اون داره اینجا زندگی می کنه
[ترجمه گوگل]اما مانند بسیاری از دوستان پر سر و صدا او، حل و فصل است

8. The meeting was a somewhat rowdy affair.
[ترجمه ترگمان]این ملاقات یک موضوع نسبتا شلوغ بود
[ترجمه گوگل]این جلسه تا حدودی رنج آور بود

9. No kin to speak of, except for that rowdy bunch in Ireland, of course.
[ترجمه ترگمان]البته غیر از اون دسته جارو جنجال در ایرلند
[ترجمه گوگل]البته، به جز آن دسته از پرنده ها در ایرلند، هیچ حرفی برای گفتن نداریم

10. Our fans may be a little rowdy, but they don't throw things.
[ترجمه ترگمان]هواداران ما ممکن است کمی پر سر و صدا باشند، اما آن ها چیزها را پرت نمی کنند
[ترجمه گوگل]طرفداران ما ممکن است کمی سرگردان باشند، اما آنها چیزی را پرتاب نمی کنند

11. Pans and scans: Rowdy Gaines gets my vote as best analyst at these Games thus far.
[ترجمه ترگمان]اسکن و اسکن: Rowdy Gaines در این بازی ها به عنوان بهترین تحلیل گر در این بازی ها شرکت می کند
[ترجمه گوگل]تبلت ها و اسکنهای Rowdy Gaines رای من را به عنوان بهترین تحلیلگر در این بازی ها تا کنون می گیرد

12. He is a pleasant child, but often rowdy, disobedient and rough with others.
[ترجمه ترگمان]او کودک مطبوعی است، اما اغلب خشن، سرکش و خشن با دیگران است
[ترجمه گوگل]او یک فرزند دلسوز است، اما اغلب شلوغ، نافرمانی و خشن با دیگران است

13. The crack troops' annual knees-up became so rowdy, police were forced to raid it.
[ترجمه ترگمان]نیروهای ترک که زانوهای سالانه تشکیل می دهند به شدت شلوغ شده اند و پلیس مجبور به حمله به آن شده است
[ترجمه گوگل]زانوهای سالیانه نیروهای ترک، خیلی زحمت کشیدند، پلیس مجبور شد به آن حمله کند

14. They were thrown out of the bar for rowdy behaviour.
[ترجمه ترگمان]آن ها به خاطر رفتار پر آشوب به بیرون پرتاب شدند
[ترجمه گوگل]آنها برای رفتار پر سر و صدا از نوار خارج شدند

A bunch of rowdies invaded the hall and disrupted the speech.

دسته‌ای از اوباش توی سالن ریختند و سخنرانی را به‌هم زدند.


The rowdy customer was kicked out of the restaurant.

مشتری جنجال‌آفرین را از رستوران بیرون کردند.


پیشنهاد کاربران

دعوایی، جنجالی

شلوغ و پر سر و صدا ( در مورد مکان )
The party was too rowdy for my liking—that's why I left early

جنجال به پا کن

They were being extremely rowdy and the manager had to ask them to leave

⁦✔️⁩پر سر و صدا

I'm getting complaints about my 💥rowdy💥 new washing machine - how can I fix it?


کلمات دیگر: